On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Внимание, форум закрыт для читателей, ваши сообщения в темах появляться не будут! Для обсуждений существует отдельный форум и группа в ВК.

____________________

Фан-клуб

Мы в соцсетях: Группа ВКонтакте, мы в Твиттере и Фейсбуке



АвторСообщение
Marinka
Создатель проекта




Сообщение: 15
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.10 18:42. Заголовок: Свободный разговор (продолжение)


Беседуем на любые темы :)

Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]


pin201
Мастер


Сообщение: 571
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.12 16:55. Заголовок: Блог, на который мож..


Блог, на который можно обратить внимание знающим английский любителям Nitro+:
Ссылка
Жаль, это не дословный перевод, а что-то вроде пересказа. Да и тот ещё пока не закончен.

Спасибо: 1 
Профиль
Usagi
постоянный участник




Сообщение: 181
Зарегистрирован: 18.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.12 17:58. Заголовок: Вышел перевод на анг..


Вышел перевод на английский Otoboku ;)



Скачать: http://erogedownload.com/downloads/otoboku-maidens-are-falling-for-me
Кряк: http://www.mediafire.com/?v4c515mvh3tyrhn

pin201 пишет:

 цитата:
Жаль, это не дословный перевод, а что-то вроде пересказа. Да и тот ещё пока не закончен.



А там оно в виде патча или просто текст?

Спасибо: 0 
Профиль
pin201
Мастер


Сообщение: 572
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.12 21:17. Заголовок: Usagi , текст с иллю..


Usagi ,
текст с иллюстрациями-скриншотами. И не все диалоги переведены дословно. Кое-где заменены краткими описаниями. А зря. Перевели бы полностью, можно было бы сделать патч. Думаю, развернуть вертикальный текст в "Muramasa" не сложнее, чем в "Kikokugai".

Спасибо: 0 
Профиль
Knivy
постоянный участник




Сообщение: 304
Зарегистрирован: 05.11.10
Откуда: РФ, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.12 08:59. Заголовок: Спринтеру стайера не..



 цитата:
Спринтеру стайера не понять.


Как уже говорилось, я участвовала и в больших проектах, включая перевод книг, где была одним из основных переводчиков. Так что умею быть и спринтером, и стайером.
А вот судить о технической стороне дела, вообще не имея в ней опыта, а при этом ещё рассуждать о разновидностях переводчиков –-- отклоняется.

Спасибо: 0 
Профиль
Knivy
постоянный участник




Сообщение: 308
Зарегистрирован: 05.11.10
Откуда: РФ, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.12 02:35. Заголовок: Кстати, нашла хороши..


Кстати, нашла хороший пример, иллюстрирующий подобный эффект, когда люди смотрят с колокольни своего опыта. (из той "пиратской" книги)
В нём обсуждается, для чего должен быть больше срок законодательной защиты – для компьютерных программ или для музыки.

 цитата:
Я, с моим опытом работы программистом, думал, что вполне разумно иметь увеличенный срок защиты для компьютерных программ, поскольку они зачастую остаются полезными долгое время после того, как были написаны. Код, который я написал в 1984-86 гг., до сих пор используется в производстве и продолжает генерировать доход для той компании. Это нечто отличное от поп-песни, которая в лучшем случае популярна год или около того, после чего её забывают и она освобождает место новым песням. Таковы были мои ощущения.
Но мой друг, с опытом работы музыкантом (сейчас он копирайтный юрист, поскольку так проще зарабатывать себе на жизнь), имел абсолютно противоположное мнение. В его глазах компьютерные программы – это что-то, что вы обновляете как минимум каждый второй или третий год. Программы старше этого уже не будут иметь коммерческой ценности, поэтому компьютерным программам вполне хватило бы довольно короткого периода защиты. Музыка же, с другой стороны, зачастую может жить вечно, так что срок защиты для музыки должен быть гораздо дольше. Таковы были его ощущения.



Спасибо: 0 
Профиль
Chipp12



Сообщение: 52
Зарегистрирован: 22.03.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.12 23:32. Заголовок: Я не знаю, может это..


Я не знаю, может это не по теме, но похоже что грядёт первая 18+ адаптация отоме-игры:
http://www.getchu.com/soft.phtml?id=759547

Спасибо: 0 
Профиль
BlackPanther
Хранитель форума




Сообщение: 311
Настроение: Как всегда мирное
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.12 12:27. Заголовок: Блин, 6000 йен, это ..


Блин, 6000 йен, это же больше 2 тысяч рублей за диск... как на xbox прям. Assassin's Creed отдыхает.

Chipp12, а отоме 18+ на PC достаточно много, мне казалось... http://otomegames-anri.at.ua/index/0-4

Спасибо: 0 
Профиль
Chipp12



Сообщение: 53
Зарегистрирован: 22.03.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.12 20:21. Заголовок: Я в курсе, что 18+ о..


Я в курсе, что 18+ отоме-игр много.
Я к тому, что 18+ ОВА-экранизаций ещё не было.

Плюс ко всему в том же году будет первая (вот тут могу ошибаться, но вряд ли) аниме-экранизация DS-игры (Devil Survivor 2). Этот год точно будет особенным

Спасибо: 0 
Профиль
vasilloff



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 09.04.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.12 22:30. Заголовок: Девушки уверен вас э..


Девушки уверен вас это заинтересует)
http://vndb.org/v10792

Спасибо: 0 
Профиль
Cleo-chan
постоянный участник




Сообщение: 37
Зарегистрирован: 22.04.12
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.12 06:44. Заголовок: Какая прелесть *____..


Какая прелесть *____* Не ожидала от корейцев такого)

Вся наша жизнь - игра, и кто ж тому виной, что я увлекся этою игрой? (с) Спасибо: 0 
Профиль
Usagi
постоянный участник




Сообщение: 187
Зарегистрирован: 18.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.12 19:48. Заголовок: http://honyaku-subs...


http://honyaku-subs.ru/forums/viewtopic.php?f=33&t=468
вышел полный перевод Чаек на русский (первые 4 эпизода) :)

Спасибо: 0 
Профиль
Evamoon



Сообщение: 30
Зарегистрирован: 20.03.12
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.13 01:07. Заголовок: Usagi в скаченном фа..


Usagi в скаченном файле будет инструкция по установке патча?


Спасибо: 0 
Профиль
Usagi
постоянный участник




Сообщение: 188
Зарегистрирован: 18.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.13 01:49. Заголовок: Ну скачай и посмотри..


Ну скачай и посмотри. Я то откуда знаю?

Спасибо: 0 
Профиль
pin201
Мастер


Сообщение: 601
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.13 10:27. Заголовок: Evamoon , насколько ..


Evamoon ,
насколько я в курсе, там просто надо скопировать все файлы и папки патча в папку с установленными "Чайками". И запускать через екзешник, который был в патче.

Да, Новый Год получился продуктивный, почти все группы выпустили к празднику переводы
Поздравляю всех с наступившим 2013-м

Спасибо: 0 
Профиль
Saru
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 354
Настроение: as usual
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.13 10:30. Заголовок: *хмуро* Наш бы перев..


*хмуро* Наш бы перевод тоже вышел, если бы хакер не потерялся.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет