On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]

Внимание, форум закрыт для читателей, ваши сообщения в темах появляться не будут! Для обсуждений существует отдельный форум и группа в ВК.

____________________

Фан-клуб

Мы в соцсетях: Группа ВКонтакте, мы в Твиттере и Фейсбуке



АвторСообщение
Создатель проекта




Сообщение: 15
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.10 18:42. Заголовок: Свободный разговор (продолжение)


Беседуем на любые темы :)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 273 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All [только новые]


Хранитель форума




Сообщение: 543
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.13 23:01. Заголовок: Marinka, не знаю, мо..


Marinka, не знаю, может ли оно весит 44мб, даже в очень сжатом виде... хм. Но вот куча ссылок http://multi.la/s/3PI5K2PD и еще вот выкладывали https://mega.co.nz/#!1g9zXKSZ!fVixlT4iKyU3shK-TGDgOnGloF0aJ2hXIJ4nmTmjRnA но он тоже мало весит... странно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1272
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.13 00:27. Заголовок: Спасибо, Светик. Но ..


Спасибо, Светик. Но это полноценная новелла, у меня в торренте вон висит полтора гигабата, так что это, скорее всего, просто набор графики из нее.

PS. А все - проснулся торрент, скачалась Ну, теперь покаваюсь на картинки, люблю мордашки Navel'овские ))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 10:33. Заголовок: Отдадим 2-х переводч..


Отдадим 2-х переводчиков в хорошие руки,работаем только вдвоём,мы дуэт и разлучаться не собираемся,кому нужны?!Хотим работать над переводом отоме,аниме,новелл,если найдётся среди вас народ, чел который будет обеспечивать отображение текста в игре то есть с образованием веб-програмирования, айтишник кароч,будем рады работать вместе.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 20
Зарегистрирован: 02.02.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 15:31. Заголовок: Будете переводить вс..


Будете переводить всё что дадут, или как? Опыт есть?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 16:37. Заголовок: w8m, мы новички Т_Т ..


w8m, мы новички Т_Т с японским у нас худо,знаем тольк несколько слов,тольк если с переводчиками сидеть, такшт только английский, нехватку опыта мы компенсируем трудолюбием,а это в основном я, так как я трудоголик, а так же знанием русского языка,это моя напарница. Так же нужно учитывать, что мы лишь переводчики, так что программных знаний не имеем, на счёт опыта, мы пока что переводили только если в печатном виде, сейчас например, мы так переводим одну игру под названием Rei, она на английском, моя напарница так же пробовала перевести игру Дьявольские возлюбленные, очень даже ничего получилось, хотя дальше у неё PSP полетела.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 19
Настроение: :О
Зарегистрирован: 11.08.13
Откуда: Россия, Ставрополь
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 17:06. Заголовок: KiraMira, но ведь ес..


KiraMira, но ведь есть эмуляторы. Или я не права?
Ведь совсем недавно прошла Diabolik Lovers на совершенно тонком японском, именно на ПК, так что можно вполне попробовать и на PC.
P.S. А что, она есть на английском?


Низкая вероятность не означает нулевую. © Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 17:34. Заголовок: Дарлина, у меня с ко..


Дарлина, у меня с компом проблемс,такшт я только тест данный мне перевожу,а все игры через напарницу,вот так мы работаем+я занимаюсь всей информационной фигнёй,типа прохождений.Не знаю на есть ли она на английском,но факт в том, что она её переводила,а я лишь помогала сделать из набора слов читабельный вариант.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Хранитель форума




Сообщение: 561
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 18:24. Заголовок: KiraMira, не самая л..


KiraMira, не самая лучшая рекомендация для переводчика, который ищет себе команду, писать без пробелов и гласных на конце слов. Кстати, "насчет" в данном случае пишется слитно, вы же не на счет телефона деньги собираетесь класть... ох. Ну уделяйте внимание тому, что пишите, особенно, когда представляетесь переводчиком, еще и рекламируете себя.

Это сродни стоматологу на собеседовании, который инвентарь называет "штуками" и "хреновинами".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 298
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 18:34. Заголовок: Дарлина На английск..


Дарлина
На английском есть перевод фраз (хотя я не уверена, может быть и патч есть).
http://dialovers.piratejewel.net/Dialovers_translations:Community_portal

I love Kaito Sai. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 20
Настроение: :О
Зарегистрирован: 11.08.13
Откуда: Россия, Ставрополь
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 21:36. Заголовок: Evamoon, спасибо огр..


Evamoon, спасибо огромное, хоть и фразы, но мне всё же легче английский.
Жаль, правда, что с моим любимым персонажем не так много... Ну да ладно, есть и другие.
Хоть что-то лучше, чем ничего.

Низкая вероятность не означает нулевую. © Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 427
Настроение: Шапковдохновение
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.13 22:12. Заголовок: KiraMira, трудолюбие..


KiraMira, трудолюбие это хорошо, но оно не компенсирует неграмотности. По своему опыту могу сказать, что проще перевести самой, чем редактировать перевод, похожий на продукт работы промта или гугла.
BlackPanther пишет:

 цитата:
Ну уделяйте внимание тому, что пишите, особенно, когда представляетесь переводчиком, еще и рекламируете себя.
Это сродни стоматологу на собеседовании, который инвентарь называет "штуками" и "хреновинами".


Подписываюсь под каждым словом. Когда хочешь, чтобы на тебя обратили внимание, стараешься выглядеть лучше и показать свой профессионализм, а не пишешь простынь текста с непонятно как расставленными знаками препинания и кучей ошибок, которая воспринимается как сплошной поток мыслей и сливается в сплошное ыоцжоцоцзе, которое мозг отказывается обрабатывать.
Не в обиду сказано, но создается впечатление, что для вас стать переводчиком не важней, чем почесаться за ухом, а с такими людьми работать не любят.
А вообще ваше предложение воспринимается так "Здрасте мыничегонеумеем, дайте нам команду, мы попереводим немного, потому что нам заняться нечем, нам, конечно, быстро надоест, но разве это так важно? нам же хочется"

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 21
Зарегистрирован: 02.02.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.13 06:28. Заголовок: > KiraMira, не с..


> KiraMira, не самая лучшая рекомендация для переводчика, который ищет себе команду, писать без пробелов и гласных на конце слов.

Сразу же захотел сказать то же самое, не вяжется с заявлением "компенсируем ... знанием русского языка".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 299
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.13 12:18. Заголовок: Дарлина А какой пер..


Дарлина
А какой перс ваш любимый ? Я люблю Канато, ненавижу Аято, отношусь с симпатией к Шу.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 179
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.13 15:10. Заголовок: Evamoon пишет: Я лю..


Evamoon пишет:

 цитата:
Я люблю Канато, ненавижу Аято, отношусь с симпатией к Шу.


мне нравится Рейдзи))) но и к Шу есть симпатия) и мне тоже Аято не очень нравится

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 300
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.13 18:31. Заголовок: Lika Да, Рейдзи нич..


Lika Да, Рейдзи ничего так, когда я читала мангу, то я думала, что он самый худший перс, но теперь мое мнение кардинально переменилось. Все таки он самый нормальный среди братьев ( хотя и слишком аристократичен).

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 273 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 63
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет