Автор | Сообщение |
Marinka
|
| Создатель проекта
|
Сообщение: 15
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 17.10.10 18:42. Заголовок: Свободный разговор
Беседуем на любые темы :)
|
|
|
Ответов - 276
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|
pin201
|
| Мастер
|
Сообщение: 27
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 11.09.11 19:36. Заголовок: Почти наверняка - в ..
Почти наверняка - в шрифтах нет кириллицы. Придётся менять на похожие с кириллицей. Распакуй архив с ресурсами и погляди, что там за шрифты. Тогда будешь знать наверняка.
|
|
|
Dicur3x
|
| |
Сообщение: 8
Зарегистрирован: 08.09.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 11.09.11 19:54. Заголовок: pin201 я вот тоже т..
pin201 я вот тоже так подумал, но мало ли...
|
|
|
Dicur3x
|
| |
Сообщение: 9
Зарегистрирован: 08.09.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 11.09.11 20:20. Заголовок: Черт...Поверил сайту..
Черт...Поверил сайту, тоже мне. Оказывается есть в сети русский перевод! Только зря столько времени потратил. Тоже мне, блин...Да и тут тоже никто не знал к сожалению. Вся работа впустую. Уже бы второй части сколько бы перевёл. Мда. Прощайте, друзья мои.
|
|
|
pin201
|
| Мастер
|
Сообщение: 28
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 11.09.11 21:13. Заголовок: Сначала посмотри, а ..
Сначала посмотри, а не лучше ли твой перевод того, что ты обнаружил Может, не даром о нём никто ничего не слышал...
|
|
|
Dicur3x
|
| |
Сообщение: 10
Зарегистрирован: 08.09.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 11.09.11 22:13. Заголовок: Неа, не лучше нихрен..
Неа, не лучше нихрена. Тот, кто переводил, знает английский намного лучше, все тонкости, ошибок в переводе меньше и у автора лучше литература :) Да, просто убил несколько дней жизни. Я просто ввёл в поиск "перевод jisei", думаю что кто-то уже может переводить, но оказывается перевод существует. Ну я и лошара ))
|
|
|
miinna
|
| |
Сообщение: 148
Зарегистрирован: 23.11.10
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 11.09.11 23:05. Заголовок: :sm35: неадекват..
неадекват
|
|
|
Marinka
|
| Создатель проекта
|
Сообщение: 545
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 11.09.11 23:15. Заголовок: Dicur3x пишет: Мда...
Dicur3x пишет: цитата: | Мда. Прощайте, друзья мои. |
| Удачного путешествия
|
|
|
Dicur3x
|
| |
Сообщение: 11
Зарегистрирован: 08.09.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 12.09.11 08:53. Заголовок: miinna мне интересно..
miinna мне интересно как бы ты отнеслась к этому :) Просто холодно бы удалила всю свою работу, которую хотела кому-то посвятить? :) Или скачала бы русскую версию и присвоила себе? ;) Тем более когда это твой первый проект и ты многого не знаешь и вкладываешь всю себя... Конечно я огорчён!
|
|
|
pin201
|
| Мастер
|
Сообщение: 30
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 12.09.11 19:48. Заголовок: Dicur3x , а представ..
Dicur3x , а представляешь, как я был огорчён, когда у меня весной жёсткий диск накрылся, которому было всего полгода. И прихватил с собой на тот свет изрядный кусок перевода Эф и ещё много чего. Как говорится, дерьмо случается. Воспользуйся полученным опытом для работы над второй частью.
|
|
|
Dicur3x
|
| |
Сообщение: 12
Зарегистрирован: 08.09.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 12.09.11 21:52. Заголовок: pin201 да в любом с..
pin201 да в любом случае огорчился, у каждого свои огорчения. Фак его. Времени потеряно Ооочень много(для меня). Будет почти некогда, если вторую и начну, то работа пойдёт оооочень медленно. Не буду же всё время за компом сидеть, на это будет оставаться чрезвычайно мало(около получаса, это даже если повезёт) . Я даже не представляю сколько на это времени понадобится с учётом того, что она весит почти в 2 раза больше. То есть за пару месяцев даже и половины не будет :) Я рассчитывал пока могу сделать максимум.
|
|
|
miinna
|
| |
Сообщение: 149
Зарегистрирован: 23.11.10
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 13.09.11 11:22. Заголовок: Dicur3x, я перевожу ..
Dicur3x, я перевожу игры с японского и не хнычу. Мало кому интересны твои проблемы, людям нужен результат ввиде переведеной новеллы.
|
|
|
|
pin201
|
| Мастер
|
Сообщение: 31
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 13.09.11 12:22. Заголовок: miinna , а вот мне, ..
miinna , а вот мне, после "теплого" приёма Kikokugai, вообще не интересно, что там нужно каким-то людям. Я делаю Ef и Yo-Jin-Bo для тех, кто вместе со мной над ними работал. Работать для тех, кого знаешь - хорошо и правильно, работать для всех - наивный идеализм. Который быстро лечится летящими в тебя от этих "всех" фекалиями. Я по-прежнему за то, чтобы релиз Ef был только для своих. Жаль, что я в меньшинстве. Но, думаю, после первых отзывов "благодарных читателей" всё может измениться.
|
|
|
MirrorMasq
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 10
Зарегистрирован: 05.09.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 13.09.11 12:28. Заголовок: А смысл для "сво..
А смысл для "своих" релизить? Нет, я понимаю, что критика некоторых товарищей отбивает всякое желание что-то делать для публики, но ведь переводить изначально стоит для тех, кто не знает языка оригинала. А большинство "своих" как раз таки уже давно всё и на английском/японском прошли.
|
|
|
pin201
|
| Мастер
|
Сообщение: 32
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 13.09.11 12:32. Заголовок: MirrorMasq , обладан..
MirrorMasq , обладание чем-то редким. Если нас будет всего пятеро, это даже "илитней", чем прочитать в оригинале.
|
|
|
miinna
|
| |
Сообщение: 150
Зарегистрирован: 23.11.10
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 13.09.11 13:55. Заголовок: pin201, ты же знаешь..
pin201, ты же знаешь, что я перевожу в первую очередь для себя - лучшую мотивировку не найти. Просто надо брать такие проекты по переводу, которые ооочеень тебе интересны. Решила немного похвастаться: наш перевод трайлки Молодоженнов заметили иностранцы (автралийцы) и попросили тулзы для разбора игры, чтобы ее перевести на английский, а затем предложить MangaGamers локализовать этот проект. Это было бы очень-очень неплохо, так как шансы на локализацию есть: мангагеймеры уже локализовывали хентайные игры от данной фирмы и теперь ищут новые проекты для локализации в женских жанрах. Хотя...это пока только мечты и догадки.
|
|
|
Ответов - 276
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|