On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Внимание, форум закрыт для читателей, ваши сообщения в темах появляться не будут! Для обсуждений существует отдельный форум и группа в ВК.

____________________

Фан-клуб

Мы в соцсетях: Группа ВКонтакте, мы в Твиттере и Фейсбуке



АвторСообщение
Создатель проекта




Сообщение: 574
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.11 18:51. Заголовок: Anniversary no Kuni no Alice ~Wonderful Wonder World~












Римейк новеллы [url=http://yadi.sk/d/wWddQ5eC2svIN]. Полностью перерисованы CG и спрайты, но диалоги те же (слово в слово).

Скачать японскую версию можно на rutracker.org

Тех. часть, графика - pin201
Перевод - Ксюх@, Marinka, Nobuko, JalkoNatasha, Adeliann, Aranea, Кочерга
Редактура - Marinka, La Mela Verde

Имена, используемые в переводе:

ロリーナ - Лорина (старшая сестра Алисы)
イーディス - Эдита (младшая сестра Алисы)
白ウサギ - Белый кролик
ペーター - Питер (Питер Уайт, Белый Кролик)
ブラッド - Блад (Блад Дюпре, он же Шляпник)
エース - Эйс (Рыцарь дворца Сердец)
エリオット - Эллиот (Эллиот Март, Мартовский Заяц)
ゴーランド - Гоуленд (Мери Гоуленд, хозяин Парка Развлечений)
ボリス - Борис (Борис Эйрей, Чеширский Кот)
ユリウス - Юлиус (Юлиус Монрей, хозяин Часовой Башни)
ダム - Траляля
ディー - Труляля
ディー&ダム - Труляля и Траляля (привратники Виллы Шляпника)
ナイトメア - Найтмер (Найтмер Готшелк, "Воплощение ночных кошмаров")
ビバルディ - Вивальди (Королева Страны Сердец)
キング - Король
メイド - Служанка (Горничная?) (безликая прислуга во дворце)
使用人 - Слуга (тоже из дворца)
全員 - Все
兵士 - Солдат
刺客 - Убийца
女 - Девушка
女性客 - Посетительница (скорее всего, из Парка)
子供 - Ребенок (а может быть и дети?)
店員 - Продавец
従業員 - Обслуга
支配人 - Управляющий
母親 - Мама
男 - Юноша
男性客 - Посетитель

Проект временно заморожен, так как нет активного переводчика.

Спасибо: 6 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 106 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]





Сообщение: 157
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.13 08:40. Заголовок: Спасибо за столь зам..


Спасибо за столь замечательно сделанную таблицу.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 22
Настроение: хорошее
Зарегистрирован: 22.05.13
Откуда: Россия, Калининград
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.13 09:14. Заголовок: Nobuko,спасибо за оп..


Nobuko,спасибо за оповещение!Ничего,главное,что перевод всё-таки идёт

Наши добрые и злые слова как семена, бросаемые нами в почву. Добрые слова, словно семена цветов, злые - сорняков. И от нас зависит, что нас окружает - цветочные поляны или заросли бурьяна. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 270
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.13 11:24. Заголовок: Небольшой прогресс -..


Небольшой прогресс - все равно прогресс =) Главное, что дело не стоит на месте.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума


Сообщение: 158
Зарегистрирован: 29.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.13 21:36. Заголовок: pin201 пишет: а вы ..


pin201 пишет:

 цитата:
а вы переведите побольше тех крохотных скриптов, и прогресс резко подскочит



pin201, стараюсь так и делать. Полезла переводить эту папку со скриптами, потому что огромные прологи надоели вусмерть.

Marise, Evamoon, StMartlet, спасибо вам за поддержку. Да, дело не стоит, а потихонечку плетется.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.13 20:26. Заголовок: Очень рада,что вы вз..


Очень рада,что вы взялись за перевод!Спасибо вам!У меня вопрос:А будите ли вы переводить другие игры серии "Алиса в стране сердец"?И да у меня вопрос насчет сюжета игры...(Внимание Флуд!)Мне кажется или белый кролик и одноглазый парень один и тот же человек?Я думала и думала,картинки пересматривала так и нечего не поняла.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума


Сообщение: 165
Зарегистрирован: 29.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.13 20:46. Заголовок: amari, за себя скажу..


amari, за себя скажу точно: я переводить другие игры про Алису не собираюсь. Иногда у меня возникает ощущение, что когда я расправлюсь с этой-то частью, то уже стану матерью троих детей, бабушкой шестерых внуков и отмечу "золотую свадьбу". Ну, а если серьезно, то очень много новелл на английском, в переводе которых мне хочется поучаствовать. Например, вернуться к Shikkoku no Sharnoth.
В моем случае перевод с японского одного самоучки-любителя отнимает непомерное количество сил и времени. Вместе со мной над Алисой трудится лишь одна переводчица под ником Кочерга. Она переводит с английского. Японистов дефицит. Если бы англопереводчики активнее интересовались отоме, можно было бы подумать. А так перспектива Алисы туманна.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 23.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.13 06:47. Заголовок: Да, игра то длинная...


Да, игра то длинная.Но как говорится терпение и труд все перепрут!Спасибо,что ответили на мой вопрос,удачи вам в будущем и надеюсь эта работа вам приносит удовольствие хоть она и трудная.

P.SОчень жаль,что за другие игры этой серии не возьметесь,они наверно еще длиннее.Хорошо, что хоть эту игру переведут,терпение то у вас не железное.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.13 15:52. Заголовок: Прогресс идёт, и это..


Прогресс идёт, и это замечательно *0* Очень жду выхода русской версии, и удачи вам в работе)
Огромное спасибо, что не забрасываете этот проект, вы молодцы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума


Сообщение: 166
Зарегистрирован: 29.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.13 18:14. Заголовок: flamy, спасибо за по..


flamy, спасибо за поддержку! Мы стараемся.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.13 21:03. Заголовок: Извините,мне очень х..


Извините,мне очень хотелось бы помочь в переводе новеллы(ну или еще в чем то).
Напишите мне пожалуйста totemmetot@mail.ru
А переведенная демка очень качественная,мне очень понравилось.:3
Вы молодцы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2
Зарегистрирован: 26.07.13
Откуда: Россия, Тольятти
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.13 09:17. Заголовок: ­Nobuko , извини,что ..


*PRIVAT*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума


Сообщение: 167
Зарегистрирован: 29.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.13 20:06. Заголовок: Sagasempai, я прочит..


Sagasempai, я прочитала ваше письмо и написала ответ.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 132
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 04:04. Заголовок: ну как, есть продвиж..


ну как, есть продвижение?(чисто для справки)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 257
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 12:35. Заголовок: Ну так все в таблице..


Ну так все в таблице же. Я например специально записала сколько желтых, красных, коричневых. С мая очень многое изменилось.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 138
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 15:04. Заголовок: Evamoon прости, не с..


Evamoon прости, не сразу её заметила(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 106 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 43
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет