On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Внимание, форум закрыт для читателей, ваши сообщения в темах появляться не будут! Для обсуждений существует отдельный форум и группа в ВК.

____________________

Фан-клуб

Мы в соцсетях: Группа ВКонтакте, мы в Твиттере и Фейсбуке



АвторСообщение
moderator


Сообщение: 149
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.13 20:45. Заголовок: Akazukin tо Mayoi no Mori / Красная Шапочка и Заколдованный лес












Год выпуска: 2011
Жанр: VN, мистика
Рейтинг: 18+
Разработчик: Calameliatorte
Издательство: Calameliatorte
Платформа:PC

Системные требования:
OS: Windows XP/Vista/7
CPU:Pentium III 800MHz (Минимально)(1.2GHz Рекоменд.)
Видео:
XP:256MB (Минимально)(512MB рекоменд.)
Vista/7:512MB (Минимально)(1GB рекоменд.)
HDD: 2.1GB

Описание:

Однажды Красную Шапочку Тиану, милую и послушную девочку, мачеха отправила навестить дядю и отнести ему кое-какие продукты. Но вот незадача - когда Тиана пришла к месту, отмеченному мачехой на карте, то не обнаружила там дома дяди. Там была огромная пропасть, в которую она чуть не угодила. Тиана обнаружила, что оказалась в заколдованном лесу - месте, которого в деревне побаиваются и обходят стороной. Когда она поняла, что мачеха хотела ее смерти, она решила умереть, но умереть иначе, и тогда она отправилась искать волка, чтобы он ее съел. Волк оказался красивым и добрым с виду. Тиана было обрадовалась, что ее съест такой замечательный волк, но он заявил, что детей он не ест, а питается только взрослыми. Тиана хотела было уйти на поиски менее разборчивых волков, но он предупредил, что другие волки будут есть ее очень больно, и предложил ей остаться у него до тех пор, пока она не повзрослеет, и уж тогда он ее съест быстро и безболезненно. Девочка поняла, что выбора у нее нет и отправилась с ним. Так и началась жизнь Тианы в заколдованном лесу, полном загадок.


Перевод: Stacy Martlet
Переводчик-редактор: amaiyummy
Корректор: Marinka, Stacy Martlet
Тех. часть: pin201
Графика: BlackPanther
Работа с видео: Huck'MasterOK


Прогресс перевода: 200 из 200
Редактура: 175 из 200

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 15 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 136 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]







Сообщение: 6
Зарегистрирован: 06.07.12
Откуда: Украина, Днепропетровск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.13 22:08. Заголовок: Спасибо


Спасибо что согласились переводить


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 04.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 02:02. Заголовок: я не понимаю зачем о..


я не понимаю зачем открывать новые проекты когда не закончены старые...просто видела, что переводчки часто жалуются, что не хватает времени на переводы и что самое забавное открывают новые=_=

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 21
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 02:40. Заголовок: Midzune, а вам никог..


Midzune, а вам никогда не приходило в голову, что можно банально уставать от проектов? Особенно если они большие. И в таком случае переключение между проектами просто спасает. Или переводчики должны переводить через "не хочу" единственную надоевшую до чертиков игру?

Плюс в последнее время довольно большое количество проектов было закончено, и я лично рада, что берутся в работу новые игры. Больше проектов - больше радости, когда что-нибудь закончат.

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1132
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 03:13. Заголовок: Midzune пишет: я не..


Midzune пишет:

 цитата:
я не понимаю зачем открывать новые проекты когда не закончены старые...



А я не понимаю, как можно вот так просто приходить со стороны и нагло указывать людям, что им делать. Здесь что, кинотеатр, а вы пришли с попкорном, и все вам должны? "И что самое забавное", лично я, например, как говорила, что занимаюсь проектами исключительно ради своего удовольствия, так и не отказываюсь от этих слов. Хочу - бросаю один - начинаю другой, это мое личное дело. Я не на работе тут.
Не знаю, как другие переводчики, но, думаю, у многих мотивация та же.
А если я увижу, что 80 проц. наших пользователей - девочки-блондинки, которые не просто ждут, когда их облагодетельствуют, но еще и претензии предъявляют - я просто закрою все это дело. Я группу создавала совсем не для этого.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 150
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 10:48. Заголовок: Midzune пишет: я не..


Midzune пишет:

 цитата:
я не понимаю зачем открывать новые проекты когда не закончены старые...просто видела, что переводчки часто жалуются, что не хватает времени на переводы и что самое забавное открывают новые=_=



Ко всему вышеозвученному добавлю, что перед тем, как написать свою претензию, вы не потрудились даже посмотреть, что переводчиков в команде много и занимаются они разными проектами. Если есть неоконченные проекты, это не значит что я, например, должна совать свой нос в чужие начинания, а не заниматься своими.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 24
Зарегистрирован: 08.03.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 11:29. Заголовок: Пожалуйста, не броса..


Пожалуйста, не бросайте переводы новелл...
Я как и многие почитали ваших переводов с удовольствием наблюдаю за каждым проектом. И чем их больше, тем интереснее!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 20
Настроение: позитивное
Зарегистрирован: 24.04.13
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 12:07. Заголовок: Удачи вам с переводо..


Удачи вам с переводом этой игры.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1133
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 12:17. Заголовок: Nalali пишет: Пожал..


Nalali пишет:

 цитата:
Пожалуйста, не бросайте переводы новелл...



Не бросим Я вчера немножко вспылила.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 18:10. Заголовок: Удачи вам с вашим пр..


Удачи вам с вашим проектом!Надеюсь,что вам понравиться работать над этой новеллой.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 152
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 18:27. Заголовок: Спасибо =) Конечно, ..


Спасибо =) Конечно, понравится) Это одна из моих любимых ^_^

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 6
Зарегистрирован: 04.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 19:10. Заголовок: Я не говорю что мне ..


Я не говорю что мне кто то, что то должен и претензии я не предъявляю просто скажем так я высказала своём мнение)
Просто думаю если браться за дело так и делать его нормально,а не тяп ляп и готово.И я сомневаюсь что вы увидете через монитор тут девочек-блондинок как по мне так это нереально)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 153
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 19:42. Заголовок: Количество проектов ..


Количество проектов на качество никак не влияет, смею вас уверить =)
Или по-вашему, если я начну сразу 10 проектов, к примеру, то резко тронусь умом и стану хуже переводить?
Так что ваши претензии/опасения/замечания/мнение, как бы вы это не называли, совершенно беспочвенно =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 04.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 22:52. Заголовок: StMartlet пишет: Ил..


StMartlet пишет:

 цитата:
Или по-вашему, если я начну сразу 10 проектов, к примеру, то резко тронусь умом и стану хуже переводить?


Нет,но согласитесь если работать над одним проектом то, работа куда быстрее пойдет нежеле над 10)
И вы уж извините, если чем обидела) не думала что мой комментарий вызовет такую бурную реакцию у переводчиков : D

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 22
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 23:38. Заголовок: Midzune пишет: Нет,..


Midzune пишет:

 цитата:
Нет, но согласитесь если работать над одним проектом то, работа куда быстрее пойдет нежеле над 10)



Ага! он быстрее надоест до чертиков, и его бросят. Куда уж эффективнее


197 скриптов! я офигеваю, когда вижу это. И неизвестно что там с размерами скрипта. Я бы точно до конца проект не дотянула, будь он единственным. Я иногда о Планетах-то с дрожью уже думаю, а тут....

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 154
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 23:52. Заголовок: Midzune пишет: И вы..


Midzune пишет:

 цитата:
И вы уж извините, если чем обидела)



Не знаю, как другие, но я извиняю.

Midzune пишет:

 цитата:
Нет,но согласитесь если работать над одним проектом то, работа куда быстрее пойдет нежеле над 10)



А вот тут вступает в силу то, о чем писала Талия

Талия пишет:

 цитата:
а вам никогда не приходило в голову, что можно банально уставать от проектов? Особенно если они большие. И в таком случае переключение между проектами просто спасает. Или переводчики должны переводить через "не хочу" единственную надоевшую до чертиков игру?



Проекты имеют свойство надоедать, так как они далеко не маленькие. Если переводить хочется и на это есть время, то можно в кратчайшие сроки перевести кучу проектов, да хоть и десять. Но если проект надоедает, его работа значительно замедляется за неимением отдушины в виде, например, еще одного проекта. А теперь подумайте - если отдушиной является другой проект, то он потихоньку движется к завершению. И когда появляется настроение для того, что надоел, я возвращаюсь к нему. А если у меня будет всего один проект, который я мучаю по две строчки в день через "не могу", много ли я наперевожу? Или выберу себе другой способ отдыха - например, буду читать книжки тоннами с утра до ночи и переводиться не будет ни один проект.

В завершение моего длительного монолога хочу дать один скромный совет - никогда не судите о том, чем никогда не занимались, и о чем не имеете никакого представления. Даже если что-то кажется очевидным, это может оказаться совершенно не так.

Фух, выговорилась! И на меня обижаться тоже не надо. Я просто выразила свое мнение и объяснила, как все происходит.


Талия пишет:

 цитата:
197 скриптов! я офигеваю, когда вижу это. И неизвестно что там с размерами скрипта.



Ну, один скрипт приблизительно как 5 тысяч строк в Планетах) Работы выше крыши. У каждого дейтабл персонажа по 5 концовок, а их там вроде пятеро, плюс обычная концовка.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума




Сообщение: 404
Настроение: Как всегда мирное
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.13 13:53. Заголовок: Без разницы, сколько..


Без разницы, сколько там скриптов Дорогу осилит идущий.
Если бы Форесту Гампу сказали, что он ДОЛЖЕН пробежать тысячи километров, он бы и не побежал.
И зудёж над ухом: "осталось 9999 км" поверьте, не придает сил, а раз в сто увеличивает отчаяние, злость и чувство безнадежности.

Чтоб я на этом форуме жалоб об объёме не слышала . Нечего мне тут дух подрывать. Источников негатива и понижения работоспособности и энтузиазма членов команды забаню НАХРЕН!

Примечание: это относится не к членам команды, а к читателям. Каждый переводчик сам знает свой лимит и учитывает взятый на себя объём.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 23
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.13 15:56. Заголовок: Вообще разговор о ко..


Вообще разговор о количестве скриптов шел больше в контексте "взять один проект и быренько перевести, не утомившись", что лично меня ужасает, если не переключаться на что-то. Но хозяин - барин, можно и забанить.

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 155
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.13 20:15. Заголовок: Злая тетя Света приш..


Злая тетя Света пришла и всех построила

Уж приложила так приложила)))

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 24
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.13 00:14. Заголовок: А мне кажется можно ..


А мне кажется можно было всё сказать немного спокойнее, без крика или угроз. А то прямо тщательно продуманное вредительство детектед Будто кто-то собирался пыхтеть после каждого скрипта "осталось всего 9999 км".

У всех разная мотивация и реакция. Кто-то наоборот вдохновляется сложными для себя задачами и начинает с удвоенной энергией все делать, а на простом киснет и теряет интерес. Я теряю интерес, когда на меня орут и давят. А кому-то всё по фигу, лишь бы проект нравился. Так что не все так однозначно.

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 156
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.13 14:37. Заголовок: Она же не всерьез =)..


Она же не всерьез =))) Знаешь, сколько раз на неделе она мне говорит что убьет меня? И забанить тоже разок обещала

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 25
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.13 18:38. Заголовок: А звучит грозно! я п..


А звучит грозно! я прямо себя почувствовала нарушителем границы, пытающимся незаконно ее пересечь и поселиться в другой стране

Все, бросаю флудить ))) У меня было мнение, я его высказала ) с содержанием-то я в общем согласна, тоже не люблю, когда кто-то нудит над ухом. Хотя часто у меня включается "ах, нельзя?! ну я вам сейчас покажу нельзя!" и показываю %)) Многие вещи в жизни были достигнуты мной именно потому, что кто-то пытался уверить меня, что я делаю что-то плохо или не так, как предписано "канонами"

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума




Сообщение: 406
Настроение: Как всегда мирное
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.13 13:22. Заголовок: Талия, я говорила о ..


Талия, я говорила о том, что StMartlet взяла на себя такую ответственность, Пин подготовил новеллу к переводу, а я согласилась перерисовать более 300 картинок, высчитывая размеры и положения текста, а вместо: "спасибо за неувядающий интерес и силы" мы получили замечание тапком по морде. Не очень-то приличное поведение.

Наш форум всегда зиждился только на энтузиазме, и за подобные замечания, что мы жалуемся на отсутствие времени, а сами берем новые проекты, первопроходцев я буду сразу же выгонять. Нечего лезть со своими указаниями в чужой огород, уж нам известнее, как нам переводить, что и в какой последовательности.

P.S. И кстати, StMartlet не только не жалуется на отсутствие времени, но еще и переводит всё, что берет, причем довольно быстро, и даже доводит брошенные проекты до конца (вроде The Second Reproduction), поэтому я и дала согласие на этот проект, потому что уверена в ней.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.13 16:59. Заголовок: Спасибо


Очень хочется по скорее увидеть ваши старания. Жду перевода!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 7
Зарегистрирован: 06.07.12
Откуда: Украина, Днепропетровск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.13 17:24. Заголовок: Очень рада что взяли..


Очень рада что взялись за перевод


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 10
Настроение: Переменная облачность :3
Зарегистрирован: 11.03.13
Откуда: Россия, Самара
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.13 22:45. Заголовок: Вах-вааах! Ну я не м..


Вах-вааах! Ну я не могу не отписаться, право. Иногда мне даже кажется, что кто-то за мной следит, а именно пчёлка-труженица StMartlet. Буквально месяц назад на рутрекере заметила эту игрулю, попускала слюни на шикарнейшие арты и в который раз посетовала на незнание японского. А что теперь? Как мне передать радость, переполняющую меня? Дорогая Стейси, Вы прям луч света в темном царстве)) Надеюсь, хоть какая-нибудь маленькая частичка моей эмоциональной энергии Вам перепадет и поможет в работе :3
А теперь хотелось бы немного о другом написать. Дорогие переводчики, по-настоящему взрослые в ментальном плане люди и хоть сколько-нибудь разумные никогда не позволят себе без видимых причин задеть ваши чувства. Очень больно, когда из-за глупеньких ребят или же просто троллей может складываться неправильное представление об аудитории читателей. Понимаю, что дюже обидно лицезреть такие посты на форуме, но этим людишкам гораздо обиднее, если их оставят без внимания. Я это все к чему - негатив обязательно возвращается к человеку обратно, это понятно, однако негативная энергия, посланная вам, запросто перекрывается позитивной, чья сила намного превосходит негативную. Эх, если бы была такая возможность, очень хотелось бы лично с каждым из вашей команды разделить обнимашки, ну или как минимум пожать руку и, думаю, такое событие стёрло бы из памяти весь негатив, тем более беспочвенный. Короче, всем побольше добра, обнимашек, теплых солнечных поцелуйчиков и отличного настроения! *колдует* Сим-салабим ахалай-махалай ляськи-масяськи. Пусть частичка моей энергии согреет эти бездушные пиксели на холодном экране :3

My soul is painted like the wings of butterflies, fairytales of yesterday will grow, but never die. I can fly, my friends! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 157
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 02:37. Заголовок: BlackPanther пишет: ..


BlackPanther пишет:

 цитата:
P.S. И кстати, StMartlet не только не жалуется на отсутствие времени, но еще и переводит всё, что берет, причем довольно быстро, и даже доводит брошенные проекты до конца (вроде The Second Reproduction), поэтому я и дала согласие на этот проект, потому что уверена в ней.



Спасибо, Светик, я тоже тебя очень люблю


Devilish, а Вам отдельное спасибо за поддержку *шлет ответные лучи добра*
Лучем света я еще не была хД Буду вживаться в роль) И пчелкой, к слову, тоже - все, кто меня близко знает, полагают меня беспробудной лентяйкой. Ан вот как оно оказалось... Любимое дело решает все, а когда труды ценят - это просто неописуемое удовольствие.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума




Сообщение: 409
Настроение: Как всегда мирное
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 10:25. Заголовок: Devilish, на таких, ..


Devilish, на таких, как вы, Земля держится :)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1134
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 12:32. Заголовок: StMartlet пишет: Зн..


StMartlet пишет:

 цитата:
Знаешь, сколько раз на неделе она мне говорит что убьет меня? И забанить тоже разок обещала



Эх, а меня никто не грозится убить или забанить Как хорошо быть матерью-основательницей группы
Но вообще мне бы тоже пинок не помешал )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 158
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 12:47. Заголовок: Marinka пишет: Эх, ..


Marinka пишет:

 цитата:
Эх, а меня никто не грозится убить или забанить



Да кто ж осмелится?

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1135
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 14:04. Заголовок: Ну хотя бы пинка дай..


Ну хотя бы пинка дайте мне, коллеги Чтобы я хотя бы новую демку Граната подготовила )))

Devilish, спасибо вам большое за добрые слова. И я вас тоже обнимаю!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 395
Настроение: нано десу
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 14:19. Заголовок: Marinka пишет: Эх, ..


Marinka пишет:

 цитата:
Эх, а меня никто не грозится убить или забанить Как хорошо быть матерью-основательницей группы
Но вообще мне бы тоже пинок не помешал )))


Заходи к нам в чатик вслед за StMartlet, мы тебя с удовольствием забаним.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1136
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 15:25. Заголовок: А чо, StMartlet вы у..


А чо, StMartlet вы уже забанили? Не, Сару, я щас зависаю в чатике нашей новой ролевки, мне его хватает выше крыши - до нашего тамошнего угара еще никто не дорос

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 159
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.13 16:45. Заголовок: Marinka пишет: А чо..


Marinka пишет:

 цитата:
А чо, StMartlet вы уже забанили?



Не, меня пока только попинали))) С пользой, как видишь - на идею о переводе шапки натолкнули, да и Сару первый скрипт просмотрел)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 26
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.13 08:39. Заголовок: BlackPanther пишет: ..


BlackPanther пишет:

 цитата:
Талия, я говорила о том, что StMartlet взяла на себя такую ответственность, Пин подготовил новеллу к переводу, а я согласилась перерисовать более 300 картинок, высчитывая размеры и положения текста, а вместо: "спасибо за неувядающий интерес и силы" мы получили замечание тапком по морде. Не очень-то приличное поведение.



Аааааа! Я все не так поняла! Мне показалось лично меня угрожали забанить за недостойное поведение %)) я очень удивилась, испугалась и высказалась Вроде вела себя прилично, никого не кусала! бггг

А StMartlet мой кумир, я все время поражаюсь как она с такими объемами справляется.

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 160
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.13 15:10. Заголовок: От ваших восхвалений..


От ваших восхвалений меня впору уже делать прототипом для краснеющих и стесняющихся героинь новелл
Заладили StMartlet, StMartlet... Нет, мне конечно приятно осознавать, что я вся из себя такая клевая и замечательная, но надо же и меру знать

Талия пишет:

 цитата:
я все время поражаюсь как она с такими объемами справляется.



Отлынивает от написания диплома Когда что-то одно очень хочется не делать, то занимаешь себя чем угодно

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 27
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.13 15:36. Заголовок: StMartlet пишет: Не..


StMartlet пишет:

 цитата:
Нет, мне конечно приятно осознавать, что я вся из себя такая клевая и замечательная, но надо же и меру знать



*тихо посмеиваясь* а хочешь я тебе пришлю файл "38 особо загадочных фраз, покушающихся на ваш мозг"? Я как раз бегаю по квартире, мысленно перестраивая одну из них )))

StMartlet пишет:

 цитата:
Отлынивает от написания диплома Когда что-то одно очень хочется не делать, то занимаешь себя чем угодно



я так по своему личному проекту очередное предложение накатала Правда после написания и выкладывания в сеть пришлось вернуться обратно к работе %)) Диплом в этом случае гораздо более длительное занятие!

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 161
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.13 16:53. Заголовок: Талия пишет: *тихо ..


Талия пишет:

 цитата:
*тихо посмеиваясь* а хочешь я тебе пришлю файл "38 особо загадочных фраз, покушающихся на ваш мозг"? Я как раз бегаю по квартире, мысленно перестраивая одну из них )))



А присылай! *ударила кулаком по столу* Почитаемссс)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 23.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.13 17:35. Заголовок: очень и очнеь жду..


очень и очнеь жду

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 114
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.13 20:31. Заголовок: Рада, что проект теп..


Рада, что проект теперь официальный!

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 16
Зарегистрирован: 23.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.13 11:29. Заголовок: :sm19: :sm19: :sm..


почитала про нее. Теперь Фанатично жду

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.13 22:14. Заголовок: оу интригующе :3 да..


оу интригующе :3 да ещё и 18+ *О* давно мечтала сыграть в ероге,на русском :3 уже и картинок насмотрелась) буду ждать :3 А сколько там часов играть?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 173
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.13 11:17. Заголовок: MeROkO, не знаю, ско..


MeROkO, не знаю, сколько будет играть на русском, не могу пока оценить адекватно, но на японском мне показалась очень длинной даже одна ветка. Скажем, одну концовку я получала часов десять чистой игры, если не больше. Уберем половину времени, которая уходит на осознание текста на иностранном языке. Ну пусть будет пять на один гуд энд, умножим на 5 персонажей плюс обычная концовка. Часов 30 будет на все про все где-то, если не считать бед эндов. Хотя на вндб заявляют, что 10-30.
По личному опыту скажу - пройти ее ВСЮ за 10 часов всю можно будет только если пролистать почти не читая.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 123
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.13 14:48. Заголовок: Рада, что игра такая..


Рада, что игра такая длинная) Люблю вникать в сюжет.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 11
Зарегистрирован: 02.01.12
Репутация: 0

Замечания: Флуд в рабочей теме
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.13 15:43. Заголовок: Воуу! Какая прелесть..


Воуу! Какая прелесть!! Такой няшненький новый проект, прям слюнки текут Вы такие молодцы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 174
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.13 20:43. Заголовок: Evamoon пишет: Рада..


Evamoon пишет:

 цитата:
Рада, что игра такая длинная) Люблю вникать в сюжет.



О даааа... там есть во что... кхм... вникнуть)



Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.13 23:08. Заголовок: ого О_о жееееесть, у..


ого О_о жееееесть, удачи вам ^^ завидую тем, кто не такая ленивая задница как я, вы молодцы)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.13 13:06. Заголовок: :sm36: присоединяюс..


присоединяюсь к ожидающим такой вкуснятины. Также присоединяюсь к тем, кто готов помочь с проектом в работе с английским языком (если требуется, конечно)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 190
Настроение: Маньяк-переводчик
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.13 14:10. Заголовок: Увы, в этом проекте ..


Увы, в этом проекте английского языка нету. Он переводится с японского. Но с другими можете попробовать.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.13 08:38. Заголовок: Сколько нужно знаний..


Сколько нужно знаний для работы с технической частью игры? Хотела точно спросить насчёт редактуры скриптов(внесения текста и т.д)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.13 21:33. Заголовок: Удачи переводом, эт..


Удачи переводом, это большая новеллка ~

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 2
Зарегистрирован: 18.05.12
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 01:35. Заголовок: Боже!! Наконец дожду..


Боже!! Наконец дождусь перевода красной шапочки!! Жду этого с момента первого вышедшего трейлера по игре! Я на вас надеюсь, ребята-переводчики! *о*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 267
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 12:50. Заголовок: Hiroshi пишет: Удач..


Hiroshi пишет:

 цитата:
Удачи переводом, это большая новеллка ~



Спасибо. Большая, но переводится легко довольно.

Lou23 пишет:

 цитата:
Сколько нужно знаний для работы с технической частью игры? Хотела точно спросить насчёт редактуры скриптов(внесения текста и т.д)



Техчастью уже занимаются.

Хаку пишет:

 цитата:
Боже!! Наконец дождусь перевода красной шапочки!! Жду этого с момента первого вышедшего трейлера по игре! Я на вас надеюсь, ребята-переводчики! *о*



Будем стараться. Перевод пока что стоит по причине занятости переводчика.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 50
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 22:21. Заголовок: Lou23 пишет: цита..


Lou23 пишет:

 цитата:

цитата:
Сколько нужно знаний для работы с технической частью игры? Хотела точно спросить насчёт редактуры скриптов(внесения текста и т.д)



А с чего все взяли, что редактура - это техническая часть работы? Уже второй раз пишут. Редактор - родственник переводчика, а не технический работник. Я от удивления даже в Википедию залезла. Но нет, там все по-прежнему.

 цитата:

Реда́ктор — тот, кто занимается редактированием (составляет, проверяет и исправляет содержание) издания (книги, журнала, газеты и т. п.).


Откуда это заморское поверье пошло?

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 268
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 23:33. Заголовок: Талия пишет: Откуд..


Талия пишет:

 цитата:
Откуда это заморское поверье пошло?



Надеюсь, это не язычество хД

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 51
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.13 00:58. Заголовок: StMartlet пишет: На..


StMartlet пишет:

 цитата:
Надеюсь, это не язычество хД


Тебе рассказать про славянское язычество? %)))

Ну раз люди путаются в русском языке, значит, поверье иноземное! Злобными демоническими захватчиками в умы насаженное. Вряд ли на форум ходят исключительно члены секты "редактура - это что-то техническое" %)) Моя миссия - нести свет знаний в головы людей, посещающих сий форум!

У меня очередной редакторский гон %) Но правда непонятно с чего люди так думают.

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Каменск-Уральский
Репутация: 0

Замечания: Флуд в рабочей теме
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.13 18:15. Заголовок: Талия простите меня..


Талия простите меня пожалуйста за мою неосведомлённость по данной тематике. Просто я не знала, как точно можно сформулировать понятие "работы с технической частью" и, что входит в это понятие. Я относительно знаю, кто такой редактор и чем он занимается. Может быть в чём то моё понимание этого слова неполное, что и привело к некоторому недопониманию.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 52
Зарегистрирован: 15.03.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.13 22:08. Заголовок: Lou23, да просто вы ..


Lou23, да просто вы не первая такая. Когда я услышала это в первый раз, очень удивилась, но ничего не сказала. Ну мало ли кто как слово понимает. А тут просто массово полезло. И мне стало интересно откуда это взялось и почему у людей работа редактора слилась с работой переводчика и того, кто игру тестит, перерисовывает скрины, достает и упаковывает обратно скрипты, разбирается, чтобы все работало и т.д. Все эти люди даже отдельными строчками в релизах вынесены :)

Моя работа требует быть занудной к словам, вот я и бурчу :)

Женщина может быть такой, как ей заблагорассудится Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума




Сообщение: 480
Настроение: Как всегда мирное
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.13 00:27. Заголовок: Да просто раньше был..


Да просто раньше было два человека: один перевел скрипт по бумажке (в простом текстовом файле), а другой вставляет его в игру с помощью всяких утилит и волшебных заклинаний, запускает игру, проверяет каждую фразу, ищет опечатки, проверяет, чтобы весь текст влазил, за одним редактирует явно косноязычные фразы, находит баги, правит их, обнаруживает, что шрифт не читает какую-то нужную букву (в Шаффле это "я", которая отображается как z. Типа "Z присел за стол и взzл zблоко") и решает эту проблему. Видит кнопки, сделанные картинками, перерисовывает, видит, что имена на английском. Роется в файлах - не находит, ищет среди картинок - вот они. Но в странном формате. Ищет, как их сделать обычным png или jpeg, чтобы открыть в графическом редакторе и перерисовать, а потом снова сконвертировать в формат игры.... и т.д. и т.п.

Потому в самом начале существования проекта было, в основном, две графы: переводчик и тех.часть, редактирование.

А сейчас картинки рисовать надо поприличнее, похожими на оригинал, дабы держать марку (ну лично мне этого хочется, издержки бывшей профессии), редактировать нужно уже тщательнее, не только то, что явно бросается в глаза, сами переводчики растут на глазах. Вот и разделились все те направления. Кто переводит, кто ошибки всякие ищет и хорошо знает движок игры, кто шлифует текст, кто графической частью занимается.

Нам порой тяжело только по одной причине: мы не официалы и у нас нет контактов с производителем. Файлов для работы фактически нет. Нам приходится брать исходный продукт, а не готовые материалы для редактирования, от чего больше половины новелл для нас закрыты. Из творога молока не сделать. Но иногда получается

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 5
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Каменск-Уральский
Репутация: 0

Замечания: Флуд в рабочей теме
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.13 12:12. Заголовок: Талия BlackPanther С..


Талия BlackPanther Спасибо большое вам за объяснение.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 16:48. Заголовок: очень жду перевода э..


очень жду перевода этой новеллы, она мне уже сниться начинает, не бросайте плиз

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 278
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 20:22. Заголовок: Я ничего не бросаю, ..


Я ничего не бросаю, просто у меня сейчас очень напряженный период в жизни и у меня нету на это времени.
З.Ы. И вдохновения.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.13 18:10. Заголовок: Удачи вам))..


Удачи вам))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.13 00:07. Заголовок: Спасибо вам большое,..


Спасибо вам большое, что взялись за перевод этой новеллы. Я верю в вас, и до последнего буду ждать. (Уже пыталась проходить на японском, но чувствую, что мноооого всего упустила) Удачи вам!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.13 19:30. Заголовок: Спасибо вам огромней..


Спасибо вам огромнейшее, я так хотю прочесть эту новеллу, и не только эту, все над которыми вы работаете, и помочь...ну почему я не знаю ничего что было бы вам полезно

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 312
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.13 12:22. Заголовок: :sm54: Вы помогаете..


Вы помогаете своей поддержкой и присутствием =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель форума




Сообщение: 503
Настроение: Как всегда мирное
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Хабаровск, Краснодар
Репутация: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.13 17:40. Заголовок: Не могу налюбоваться..


Не могу налюбоваться ее волосами на предпоследнем скрине)))) так классно нарисовано. Да и вообще арт шикарный, на 10 баллов прям *истекает слюной*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 7
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Каменск-Уральский
Репутация: 0

Замечания: Флуд в рабочей теме
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.13 21:29. Заголовок: BlackPanther Да там ..


BlackPanther Да там по моему у всех волосы с такими бликами. Скажем так особенности рисовки. Но, что ни сказать графика в этой игре на мой скромный взгляд. Оочень красивая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 314
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.13 04:25. Заголовок: Да, графика отпадная..


Да, графика отпадная. Но поиграют в нее нескоро, потому что надо дать переводчику в моем лице смачного пенделя и заставить переводить хД

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 8
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Каменск-Уральский
Репутация: 0

Замечания: Флуд в рабочей теме
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.13 08:57. Заголовок: StMartlet Ну перевод..


StMartlet Ну перевод с японского естественно не будет слишком быстро двигаться. А сейчас ещё и каникулы. Всем надо отдыхать, а уж тем более переводчикам. Так что желаю вам сейчас хорошенько отдохнуть и оторваться. Чтобы потом с новыми силами взяться за перевод. Может к следующему новому году можно будет ожидать релиз.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 201
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.13 13:53. Заголовок: StMartlet а с диплом..


StMartlet а с дипломом то уже все в порядке? Я просто не в курсе сколько его делают.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 315
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.13 16:09. Заголовок: Evamoon пишет: StMa..


Evamoon пишет:

 цитата:
StMartlet а с дипломом то уже все в порядке? Я просто не в курсе сколько его делают.



О, вы даже помните?) Спасибо за беспокойство. Нет, с дипломом пока не все в порядке =) 31 августа защищаю.
Как он мне надоел кто бы знал. Такая куча возни и формальностей.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 48
Настроение: хорошее
Зарегистрирован: 22.05.13
Откуда: Россия, Калининград
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.13 17:40. Заголовок: StMartlet ,крепитесь..


StMartlet ,крепитесь!А мы за вас кулачки будем держать!

Наши добрые и злые слова как семена, бросаемые нами в почву. Добрые слова, словно семена цветов, злые - сорняков. И от нас зависит, что нас окружает - цветочные поляны или заросли бурьяна. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 316
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.13 20:09. Заголовок: Marise, спасибо за п..


Marise, спасибо за поддержку =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.13 11:59. Заголовок: Ура


О ДА! О да! Я Вас просто обожаю!!!! Я так ждала это детище на русском. Наконец-то кто-то взялся за этот шедевр. Очень клевая рисовка, да и сюжеты меня ооочень радуют.
Нижайший поклон Вам ребятки!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 323
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.13 22:02. Заголовок: :sm19: Мур. Можете..


Мур. Можете сказать спасибо Маринке - я снова села за перевод =) Нашелся=таки человек, который дал мне пинка.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 17
Зарегистрирован: 25.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 07:42. Заголовок: StMartlet , лучей до..


StMartlet , лучей добра и тележку вдохновения

Оффтоп: Понимаю, что уже триста раз спросили, но всё же - как защита диплома, все благополучно завершилось?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 27
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Каменск-Уральский
Репутация: 0

Замечания: Флуд в рабочей теме
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 11:01. Заголовок: :sm19: Удачи в пере..


Удачи в переводе и с дипломом тооже!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 325
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 12:27. Заголовок: :sm19: Cпасибки вам..


Cпасибки вам за поддержку

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 220
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 15:44. Заголовок: Удачи вам)) Спасибо..


Удачи вам)) Спасибо Маринке за действие в сторону StMartlet.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 232
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.13 15:55. Заголовок: :sm36: Уже 5)) Быст..


Уже 5)) Быстро работаете)) Спасибо за скорость)

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 333
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.13 16:35. Заголовок: Ну, перевожу я ее од..


Ну, перевожу я ее одна, так что это на полгода работы минимум =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 233
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.13 17:00. Заголовок: Полгода это быстро))..


Полгода это быстро)) Обычно такие длинные приходится долго ждать, особенно при переводе с японского)

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 334
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.13 08:36. Заголовок: Полгода минимум... А..


Полгода минимум... А там может и целый... Хех. Самой просто хочется побыстрей закончить, очень уж вкусная и красивая штука *_*

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 133
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 04:05. Заголовок: интересно почитать б..


интересно почитать будет)
StMartlet в конце года думаешь релиз будет?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 350
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 12:09. Заголовок: Не думаю. Хотя всяко..


Не думаю. Хотя всяко может быть.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 139
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 15:05. Заголовок: StMartlet ну да, сло..


StMartlet ну да, сложно всё таки с японского переводить

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 353
Настроение: С улыбкой в будущее
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 15:28. Заголовок: Lika, дело не в слож..


Lika, дело не в сложности а в количестве свободного времени и объеме игры. Даже если я буду переводить ее каждый день с утра до вечра, у меня уйдет около 4х месяцев. Если каждый день по 1 скрипту - чуть больше полугода. Но мы же взрослые люди и понимаем, что кроме перевода у меня еще есть домашние заботы и семья. Что иногда я бываю на улице и не сижу за переводом круглые сутки.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 141
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 22:56. Заголовок: StMartlet мда, а я к..


StMartlet мда, а я как раз дома только, ну и работа(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.13 17:33. Заголовок: О!Неужель,я сплю или..


О!Неужель,я сплю или реально появился прогресс!? Похоже,что не сплю...А это значит...Ура!Возрадуйся же душенька моя,может быть я всёж смогу прожить эти месяцы ожидания с позитивными мыслями!ХД Переводчики,родненькие,я вас обожаю,прям расцеловала бы...если бы нас не разделяло пространство и часовые полюса!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 04.08.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.13 17:48. Заголовок: полюса :sm64: :sm6..


полюса

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.13 18:41. Заголовок: Ах,как много хороших..


Ах,как много хороших новостей за сегодняшний день!Я прям не нарадуюсь,вот сижу у компа,а мне прыгать хочц!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1227
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.13 18:59. Заголовок: KiraMira, все это за..


KiraMira, все это замечательно, но давайте как-то поспокойнее. Вообще-то рабочие темы у нас не для флуда. Есть специальный раздел "Флудилка", добро пожаловать туда.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 370
Настроение: Шапковдохновение
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.13 19:10. Заголовок: :sm19: Дыааа я почт..


Дыааа я почти закончила переводить общий путь =) Потом пойдет рут Волка =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.13 22:28. Заголовок: StMartlet-сама,так д..


StMartlet-сама,так держать,мы в вас верим!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 160
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.13 00:28. Заголовок: StMartlet это хороши..


StMartlet это хорошие новости, посмотрим как дальше будут развиваться события

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 272
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.13 14:46. Заголовок: StMartlet я так рад..


StMartlet я так рада)) держу за вас кулачки (так же говорят, да? где-то слышала такую фразу)
Спасибо за информацию, радует когда переводчики активно общаются с читателями и такие дружелюбные)

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 376
Настроение: Шапковдохновение
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 18:12. Заголовок: Evamoon , благодарст..


Всем спасибо за поддержку =) Мне приятно =)

Итак, спешу сообщить новость - перевод общего пути, состоящий из 60 скриптов и содержащий форэвэрэлоун (она же "normal") концовку, завершен.
В шапке темы обновлены скрины, так как предыдущие были из самых первых скриптов. Эти же охватывают гораздо большую часть истории и помогут вам узнать о ней немного больше (пусть вам все равно из них ничего особо и не понятно). Кто не насмотрелся на старые скрины - они ниже новых, под спойлером.
Какой рут буду переводить первым - еще думаю. Разрываюсь между Волком, Котом и Кошмаром. Но думаю, что все-таки начну с Кошмара.

Хорошего дня и ярких улыбок =) Я люблю вас, дорогие читатели

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1240
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 18:20. Заголовок: И меня похвали немно..


И меня похвали немножко, Настя Все-таки я твой корректор и вдохновитель


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 428
Настроение: нано десу
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 18:26. Заголовок: >казалось, будто..


>казалось, будто я слышу звуки падающих искр лунного света.

Ох уж это японское "ото"...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 377
Настроение: Шапковдохновение
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 18:50. Заголовок: Marinka пишет: И ме..


Marinka пишет:

 цитата:
И меня похвали немножко, Настя Все-таки я твой корректор и вдохновитель



Да, огромное спасибо Марине. Она меня подбадривает, вычитывает мой перевод почти сразу же, так что скрипты уже с редактурой. А еще она выслушивает все мои восторженные восклицанияи многочасовые рассказы о том, как я тащусьот этой игры. Без нее я бы вряд ли в ближайшее время вернулась к этому проекту =))
Я тебя люблю, мой прекрасный редактор.

Saru пишет:

 цитата:
>казалось, будто я слышу звуки падающих искр лунного света.

Ох уж это японское "ото"...



Я поняла тебя. Подумаю, чем заменить, спасибо.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1241
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 18:51. Заголовок: StMartlet пишет: Я ..


StMartlet пишет:

 цитата:
Я тебя люблю, мой прекрасный редактор.


И я тебя люблю
И Шапочку люблю, и тащусь от нее тоже )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 5
Зарегистрирован: 05.09.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 19:06. Заголовок: Здорово! Уже такой б..


Здорово! Уже такой большой объем работы проделан... это что-то за гранью реального)) StMartlet, вы волшебница!
Скрины новые - красотища)) Даа, отличной графикой эта игра уж точно может похвастаться (да и сюжет, я думаю, не подкачал). Правда, по ним и в самом деле ничего не понятно Зато полюбоваться рисовкой - самое то))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 11
Настроение: :О
Зарегистрирован: 11.08.13
Откуда: Россия, Ставрополь
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 19:17. Заголовок: На втором скрине это..


На втором скрине это что ж, заяц? Такой милашка, наверное, отдам авторитет ему, хотя волк просто чудо. Так про оленя сказать XD
Новые скрины просто великолепны, спасибо огромное, что их выложили.
А кстати, по этой игре будут делать демку? Или сразу все сюжеты? И будет ли, как в Кане "Non Ero"?
Перевод ну просто скоростной, один переводчик, а такое множество скриптов за несколько месяцев!
Эту игру жду так же, как и Under the moon. Так же сильно. Обе цепляют.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 378
Настроение: Шапковдохновение
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 19:23. Заголовок: Silence пишет: Здор..


Silence пишет:

 цитата:
Здорово! Уже такой большой объем работы проделан... это что-то за гранью реального)) StMartlet, вы волшебница!


Я не волшебник, я только учусь =)))

Silence пишет:

 цитата:
Скрины новые - красотища)) Даа, отличной графикой эта игра уж точно может похвастаться (да и сюжет, я думаю, не подкачал). Правда, по ним и в самом деле ничего не понятно Зато полюбоваться рисовкой - самое то))


ДА, графика - один из неоспоримых плюсов этой игры. Рада, что новые скрины пришлись вам по душе =)

Дарлина пишет:

 цитата:
На втором скрине это что ж, заяц? Такой милашка, наверное, отдам авторитет ему, хотя волк просто чудо. Так про оленя сказать XD


Нет, там Лис и Волк. И про оленя говорит Волк =)

Дарлина пишет:

 цитата:
Новые скрины просто великолепны, спасибо огромное, что их выложили.


Благодарю. Рада, что удалось порадовать (пардон за тавтологию).

Дарлина пишет:

 цитата:
А кстати, по этой игре будут делать демку?


Нет, демки не будет. Будет сразу полный перевод.

Дарлина пишет:

 цитата:
Перевод ну просто скоростной, один переводчик, а такое множество скриптов за несколько месяцев!
Эту игру жду так же, как и Under the moon. Так же сильно. Обе цепляют.


Я просто маьяк, каких мало, вот и весь ответ хД Спасибо, что ждете. Поверьте, эта игра стоит того, чтобы ее ждать.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1242
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.13 19:26. Заголовок: Дарлина, нет тут зай..


Дарлина, нет тут зайцев в игре :) Есть Кот, затем Кошмар. Еще Охотник есть.
Ах да. Среди действующих персонажей есть Кролик - но он неромансабельный.

Non Ero - нет, конечно :) Там такие красивые эротические сцены, судя по всему, - куда до отоме какому-нибудь убогому хентаю из гаремников

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.13 23:35. Заголовок: olleninni


А такой товарищ с гладенькой стрижкой - он кто? В игре сразу не увидишь, на яп проходилке значится после Найтмара - некто ??? ... Таинственный парень, однако.
ЗЫ. Если бы вы дали кусочек игры сразу в тексте - я бы попробовала помочь с переводом... Текст не особо сложный на вид. Просто видно же, что много осталось, вдруг и мой кусочек поможет (да, мой японский хромает и опирается на яркси, но как правило обозначенный для коррекции сырой переводной текст проще обрабатывать, чем исходник с нуля.). Не подойдет - ну и пусть, но все же хотелось бы попробовать. olleninni@yandex.ru если все же решите дать кусок на пробу.
Кстати, на Зайце меня тоже заклинило при первом проходе. Обидно даже, что за него роута нет. Такой многообещающий перс, само маньяко визуале! Его челочки, его робото-реплики, его решительные действия!))) Аж дрожь берет. В общем, не бывает много маньяков, бывает мало шипперов.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 437
Настроение: Осенняя депрессия
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.13 23:51. Заголовок: olleninni, я вот сиж..


olleninni, я вот сижу и не знаю что вам ответить. Я в этот проект, если честно, никого не хочу брать, ибо мне проще переводить с нуля, чем брать чужой перевод и доводить до ума. Может статься, что вы хороший переводчик (пишете вы грамотно, что не может не радовать), и отпускать вас не очень хочется, но этот проект я все-таки хочу завершить сама, извините. Может, вам захочется попробовать свои силы в каком-нибудь другом активном японском проекте? Потому что я тут одна такой псих-одиночка, а другие от помощи не отказываются =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1297
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.13 00:05. Заголовок: StMartlet пишет: По..


StMartlet пишет:

 цитата:
Потому что я тут одна такой псих-одиночка, а другие от помощи не отказываются =)



Ну вообще-то да :) Было бы неплохо, если бы вы помогли с Гранатом или Ратирикой. Или Под луной - если Пин не против. А Стейси у нас как суперагент - всегда работает одна

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.13 00:30. Заголовок: Нуу... Я вполне пони..


Нуу... Я вполне понимаю, что такое собственное детище, и как сложно кого-то к нему допустить (нехай не ту кнопочку нажмут?). Так что с этим все в порядке. Повторяюсь, мой яп оставляет желать лучшего, я только пыталась подстроиться под то, что сама с удовольствием разбирала со словарем. Потому что автопереводчик не устроил.
Да, у меня есть минимум грамматики. Какая-то степень нахождения иероглифов по радикалам (а щас такая фишка - в яркси мышой рисовать можно! столько времени эконмится)
Под луной прошла почти все треды. Голоса и стоны офигенные. Спасибо, к...ла.))) Респект сейю.
Не знаю, в каком у вас состоянии Подлунный, но к нему тоже испытываю искренние чуйства и готова помочь.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 437
Настроение: нано десу
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.13 11:50. Заголовок: olleninni пишет: да..


olleninni пишет:

 цитата:
да, мой японский хромает и опирается на яркси


Оффтоп: Я раньше тоже юзал Яркси, а потом перешёл на ChiiTrans2. Гораздо проще, если игра вообще хукается. Рикамендую.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
Зарегистрирован: 23.09.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.13 22:12. Заголовок: )


Классная игра! с нетерпением буду ждать перевода на русский)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 03.10.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.13 07:52. Заголовок: )))


Огромное вам спасибо Даже не знаю как выразить благодарность переводчикам Большой и низкий вам поклон Что бы мы без вас делали) Продолжайте в том же духе, с нетерпением жду перевода этой игры) Вы лучшие, спасибо за то, что вы есть)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 448
Настроение: В объятиях Солнца
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.13 20:58. Заголовок: И вам спасибо за под..


И вам спасибо за поддержку
Будем стараться =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.13 12:48. Заголовок: О! Переводчик снова ..


О! Переводчик снова маньячит, респект тебе товарищ, люблю тебя за это, не каждый день встретишь такого трудоактивного человека Удачи тебе!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Сообщение: 316
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.13 18:27. Заголовок: StMartlet о прогрес..


StMartlet о прогресс снова идет бешенными темпами, спасибо, вы лучшая!

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 449
Настроение: Trick or treat?
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.13 00:17. Заголовок: KiraMira пишет: О! ..


KiraMira пишет:

 цитата:
О! Переводчик снова маньячит, респект тебе товарищ, люблю тебя за это, не каждый день встретишь такого трудоактивного человека Удачи тебе!


Evamoon пишет:

 цитата:
StMartlet о прогресс снова идет бешенными темпами, спасибо, вы лучшая!



Спасибо-спасибо-спасибо!
Я такой, я могу

З.Ы. Мне просто осточертел уже рут Кошмара, и я хочу его поскорей закончить.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 450
Настроение: Trick or treat?
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.13 23:00. Заголовок: Окончен перевод рута..


Окончен перевод рута Кошмара. Осталось всего ничего - еще четыре рута
Берусь за котика ооо моя вечная любовь, я иду к тебе!

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 77
Настроение: хорошее
Зарегистрирован: 22.05.13
Откуда: Россия, Калининград
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.13 11:24. Заголовок: StMartlet ,поздравля..


StMartlet ,поздравляю)И жедаю удачи вам с переводом дальнейших рутов.

Наши добрые и злые слова как семена, бросаемые нами в почву. Добрые слова, словно семена цветов, злые - сорняков. И от нас зависит, что нас окружает - цветочные поляны или заросли бурьяна. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 451
Настроение: Trick or treat?
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.13 11:50. Заголовок: http://smayly.ru/ga..


Спасибо. Постараюсь не разочаровать =)

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 318
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.13 13:19. Заголовок: StMartlet Поздравляю..


StMartlet Поздравляю)) Окончание одного этапа придает силы для завершения следующих.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 185
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.13 13:59. Заголовок: StMartlet пишет: Ок..


StMartlet пишет:

 цитата:
Окончен перевод рута Кошмара. Осталось всего ничего - еще четыре рута

первый уже закончен? поздравляю) тяжко же всё такие, ещё 4 осталось)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 28.11.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.13 19:29. Заголовок: Хочу выразить глубоч..


Хочу выразить глубочайшие восхищение к переводчику. Я так поняла вы работаете одна и уже где - то чуть больше чем за полгода перевели почти половину новеллы. Меня это очень радует ибо многие большие и средние новеллы переводят очень медленно даже с огромной командой переводчиков. Так же думаю стоит сказать спасибо тем кто вам помогает в технической части. Буду с нетерпением ждать окончания перевода.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 469
Настроение: Рефриджератор
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.13 01:17. Заголовок: LunaticPuppet пишет:..


LunaticPuppet пишет:

 цитата:
Хочу выразить глубочайшие восхищение к переводчику.


Спасибо, переводчику очень приятно.
LunaticPuppet пишет:

 цитата:
Я так поняла вы работаете одна и уже где - то чуть больше чем за полгода перевели почти половину новеллы.


По сути, я это сделала за пару месяцев, но номинально - да, за полгода =) (не могу не похвастаться, да) Работаю действительно одна над переводом, но есть еще девушка, которая мне помогает с особо трудными фразами. Я сейчас думаю над тем, в каком качестве ее вписать в список)
LunaticPuppet пишет:

 цитата:
Так же думаю стоит сказать спасибо тем кто вам помогает в технической части.


О, а за это отдельное спасибо - там немерянное количество графики, да и пин старался, чтобы локализовать, подставить кириллицу. Еще у меня есть любимый редактор, который все это вычитывает и правит. Думаю, ребята буду вам очень благодарны за ваши слова.
LunaticPuppet пишет:

 цитата:
Буду с нетерпением ждать окончания перевода.


Спасибо =) Ради таких замечательных читателей, как вы, мы и стараемся. Постараемся не разочаровать

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 475
Настроение: Рефриджератор
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.13 02:15. Заголовок: Пока я ездила по дел..


Пока я ездила по делам, какая-то заезжая корова слизала языком скрины. Какие были - не помню, а если даже и вспомню - листать игру и скринить по новой мне впадлу. Делать новые... еще пару таких глюков - и вы прочтете всю игру таким образом хД Нетушки. Выложила старые, которые сохранились на компе. Уж простите.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 486
Настроение: Рефриджератор
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.13 14:05. Заголовок: Итак, прогресс перев..


Итак, прогресс перевода добрался до трехзначной цифры, а это значит, что готова уже половина. Не прошло и полгода Прошло чуть больше полугода
Спасибо вам за поддержку, дорогие читатели. Спасибо Маринке за вычитку. Спасибо пину за то, что разобрал и привел в рабочее состояние, спасибо Пантерке за графику и отдельное спасибо amaiyummy, которая формально не является членом нашей команды, но очень некисло помогает с этим проектом =Р
Счастливого нового года, котятки

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 04.12.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.13 15:42. Заголовок: Удачи с переводом! h..


Удачи с переводом!

Вы сходите сума?Чур я с Вами! Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 335
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.13 18:15. Заголовок: StMartlet вот и пол..


StMartlet
вот и половина прошла, поздраляю))

I love Kaito Sai. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 59
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Каменск-Уральский
Репутация: 0

Замечания: Флуд в рабочей теме
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.13 15:37. Заголовок: Поздравляю с преодол..


Поздравляю с преодолением половины вашего пути. Уважаемая StMartlet

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 83
Настроение: хорошее
Зарегистрирован: 22.05.13
Откуда: Россия, Калининград
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.13 22:40. Заголовок: Вы молодцы!Столько р..


Вы молодцы!Столько работы проделали)И да,вас тоже с наступающим новым годом!

Наши добрые и злые слова как семена, бросаемые нами в почву. Добрые слова, словно семена цветов, злые - сорняков. И от нас зависит, что нас окружает - цветочные поляны или заросли бурьяна. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 189
Зарегистрирован: 17.06.13
Откуда: Россия, Петропавловск-Камчатский
Репутация: 0

Замечания: За многочисленные малосодержательные сообщения (флуд) в рабочих темах.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.13 14:04. Заголовок: отличная работа http..


отличная работа с наступающим

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 16.11.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.13 23:06. Заголовок: Спасибо за вашу рабо..


Спасибо за вашу работу, вы восхитительны!

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 25.10.13
Откуда: Россия, Самара
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.13 22:01. Заголовок: Какая прекрасная нов..


Какая прекрасная новость под новый год!!!
Большое спасибо за ваш нелегкий труд! Вы лучшие!
Отдельное спасибо за поздравление StMartlet!
Всех с наступающим!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 02.01.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.14 23:12. Заголовок: Дорогие переводчики...


Дорогие переводчики.К сожалению есть такие люди,которые не ценят чужой труд.Вы уж не обижайтесь на них))Удачной вам работы))Очень хочется испробовать эту новеллу)))

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.14 19:56. Заголовок: Спасибо вам, ребята ..


Спасибо вам, ребята
Я так стараюсь терпеливо ждать, но каждый раз, как захожу на сайт, начинается: "Когда же? Когда же? Когда же? Когда же?"
Удачки вам!!!

Спасибо: 1 
Цитата Ответить





Сообщение: 5
Зарегистрирован: 02.01.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.14 08:45. Заголовок: Большое спасибо что ..


Большое спасибо что взялись за перевод этого проэкта.
Выражаю свою огромнейшую благодарность!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 512
Настроение: Рефриджератор
Зарегистрирован: 15.01.13
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.15 11:09. Заголовок: До конца переведена ..


До конца переведена ветка Яманеко. Осталось три рута.

Мы - забытые следы чьей-то глубины © А. Блок Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 136 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 57
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет