On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Внимание, форум закрыт для читателей, ваши сообщения в темах появляться не будут! Для обсуждений существует отдельный форум и группа в ВК.

____________________

Фан-клуб

Мы в соцсетях: Группа ВКонтакте, мы в Твиттере и Фейсбуке



АвторСообщение
Создатель проекта




Сообщение: 554
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.11 12:49. Заголовок: Ef - a fairy tale of the two. Первая и вторая главы.














Первая глава известной новеллы представляет собой завершенную историю, которая рассказывает о взаимоотношениях двух молодых людей - Хироно Хиро и Миямуры Мияко.
Во второй главе главными героями становятся Цуцуми Кёске и Шиндо Кей.

Перевод - pin201, melamory-chan, Aisha+Marinka, Rameron, Goterig
Техническая часть - pin201, w8m

Статус: beta

Патч с вырезанным хентаем:
click here
Полная версия "первой истории" доступна только на Рутрекере

Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 90 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


Создатель проекта




Сообщение: 1112
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.13 10:23. Заголовок: А мне нравится, когд..


А мне нравится, когда "два в одном", одна история плавно перетекает в другую, и так до конца :) Лично мне не очень нужна галерея и пофиг цензура )) Хотя, конечно, я понимаю, что это двойная работа, и потому настаивать не берусь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мастер


Сообщение: 678
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.13 14:37. Заголовок: Вот ссылка на полную..


Вот ссылка на полную русскую версию "ef - the first tale":
click here
По ссылке образ диска. Размер 2,02 гигабайта. На диске находится установщик.
В общем, кому нужна игра в том виде, в каком её выпустили авторы, а не самоделка от NNL, качайте.
Как пишут на торрентах, отличия от предыдущей версии:
Меню дополнений, с галереей, "музыкальной комнатой", возможностью посмотреть видео-эндинг. (Появляется после полного прохождения).
Уменьшенная цензура - квадратики сильно уменьшились в размере.
Отсутствие концовки-отсебятины NNL с убийством и самоубийством в главе Кей.
Возможность отключить хентайные сцены, которой нет ни в японской, ни в английской официальных изданиях.
Немного подправленный по сравнению с прошлой версией перевод.

P.S.: хотя мы не получим за этот выпуск ни копейки, как и Minori не потеряют ни копейки, потому что не лицензируют игр для России, но с правовой точки зрения издание крайне сомнительное. Так что если поступят хоть какие-то жалобы (от Minori, а не от Васи Пупкина), полную версию сразу удалим и оставим только патч.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 6
Зарегистрирован: 12.08.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.13 21:18. Заголовок: Пин, что значит в ме..


Пин, что значит в меню функция Скрипт Minori, Скрипт NNC?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мастер


Сообщение: 679
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.13 07:19. Заголовок: Tanatos , На самом д..


Tanatos ,
На самом деле - "Скрипт NNL", но в латинской части этого шрифта такая чудная L.
А разница там очень небольшая. В "Скрипте NNL" некоторые эффекты проигрываются побыстрее. А в "Скрипте Minori" есть места, где следующая фраза выводится не по щелчку, а по таймеру, с заданной задержкой.
В общем, в варианте "Скрипт NNL" всё немного пошустрее. А в самом тексте разницы никакой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 12.08.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.13 10:51. Заголовок: Спс за всё...


Спс за всё.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.13 22:24. Заголовок: Большое спасибо за п..


Большое спасибо за перевод первых двух глав. Я в восторге!
Жду продолжения.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.13 17:49. Заголовок: Когда следует ожидат..


Когда следует ожидать перевод третей и четвертой главы?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 380
Настроение: нано десу
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.13 17:51. Заголовок: Никогда, карр-карр!..


Никогда, карр-карр!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мастер


Сообщение: 708
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 07:36. Заголовок: Законы рынка в дейст..


Законы рынка в действии. Хреновые продажи основного тайтла сводят на нет шансы на продолжение. Даже если оно первоначально планировалось.
Как я уже писал, количество загрузок первой части хорошее... для какой-нибудь новеллы малышки на пять минут. А для большой новеллы на несколько часов прохождения - смешное и несоразмерное потраченным на неё усилиям.
Потратить ещё больше усилий на продолжение (а оно заметно больше по объёму), уже зная о фиговом будущем спросе - себя не уважать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1124
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 09:46. Заголовок: Ну, если найдется пе..


Ну, если найдется переводчик, который хорошо справится с не самым легким английским текстом - почему бы нет? Тех. инструкции Пин давал, они у меня сохранились. Но как-то нет желающих. Вон девчонки активно переводят отоме, а в переводе таких вещей, как Эф, никто помогать не хочет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта




Сообщение: 1125
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 09:50. Заголовок: А вообще, если желаю..


А вообще, если желающие появятся, пишите мне в личку. Вышлю текст на перевод, на пробу, и посмотрим, как пойдет.
PS Да-да, я себя не уважаю

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 108
Настроение: ^_^
Зарегистрирован: 20.03.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0

Замечания: [b]Просьба не делать двойные посты!!![/b] :sm222: Ведите себя прилично.
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 12:13. Заголовок: Ну я понимаю тех люд..


Ну я понимаю тех людей, что не скачали первую часть, ведь хочется дождаться полной версии. Я например ненавижу ставить неполный патч, к тому же еще английскую версию скачивать. Единственным исключением стала Алиса ибо она мне очень уж нравится.

I love Kaito Sai. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 381
Настроение: нано десу
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 13:16. Заголовок: Evamoon пишет: Ну я..


Evamoon пишет:

 цитата:
Ну я понимаю тех людей, что не скачали первую часть, ведь хочется дождаться полной версии.


Эф полный. Всего лишь англопереводчики склеили две игры в одну, поэтому создаётся неверное впечатление.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мастер


Сообщение: 709
Зарегистрирован: 10.08.11
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 14:24. Заголовок: Согласен, если найду..


Согласен, если найдутся желающие переводить, пусть переводят. Могу даже подкинуть японские скрипты, если кого-то ломает делать "перевод перевода". Для второй части они у меня имеются.

P.S.: Evamoon ,
По ссылке несколькими постами выше - полная версия "первой истории". Даже в кои-то веки инсталлятор для неё сделал и образ диска с "автораном". Только всё равно "не выстрелило".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 383
Настроение: нано десу
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 15:47. Заголовок: pin201 пишет: Тольк..


pin201 пишет:

 цитата:
Только всё равно "не выстрелило".


А на рутрекер ты это выкладывал? Нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 90 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет