Мир Shuffle — это мир, в котором люди живут совместно с богами и демонами. Они отличаются от людей формой ушей (маленькие заостренные у богов и длинные заостренные у демонов) и способностью использовать магию. Несмотря на название, обе расы очень доброжелательны и отлично уживаются с людьми. Главный герой, Цучими Рин живёт в доме у своей подруги детства Фуё Каэде, и вместе с ней ходит в школу. Однажды в их класс переводят Лисиантус (или просто Сиа) — дочь короля богов, и Нерине — дочь короля демонов. Их отцы объявили Рина кандидатом в женихи своих дочерей. Кроме того, Рина любят также старшеклассница Шигуре Аса и таинственная Примула.
Распакуйте архив в папку с игрой, установите шрифт Konsola.ttf и запускайте игру с помощью shuffle_rus.exe. ________________________________________________________________________
Чтобы сделать шрифт белым, зайдите в меню системных настроек и все ползунки блока "Цвет текста" потяните вправо (Скриншот)
Внимание! Возрастной рейтинг новеллы - 18+! Скачивая ее, вы берете ответственность на себя.
Отправлено: 07.10.13 19:58. Заголовок: Я просто скачу от ра..
Я просто скачу от радости, счастливо нажимая кнопку скачать. Прошло так много времени с тех пор, как я играла в демку. И теперь моя любимая Нэрине будет! БУДЕТ ПОЛНЫЙ РОУТ ВСЕХ ЭТИХ МИЛЫХ ДЕВУШЕК! Как же я счастлива, это не выразить словами. Вы такие огромные молодцы, я вас искренне поздравляю с релизом ещё одной достаточно большой новеллой. Файл с прохождением есть в файле с игрой? А то я ж такой слоу, не понимаю порой, как что да говорить... Кстати говоря, вы довольно быстро закончили с графикой. Я просто хлопаю стоя. Спасибо огромное!
Отправлено: 08.10.13 02:53. Заголовок: Всем спасибище прост..
Всем спасибище просто Это действительно радостное событие :))) Но мне думается, что мы с Шаффлом все же не прощаемся.
PS На vndb в переводчиках значатся Our Version & Honyaku-Subs, может быть, кто-нибудь поправит? При всем уважении к Хонякам, они в этом проекте не участвовали. Была у нас попытка вместе перевести Эссенс, но так и не вышло ничего.
Сообщение: 88
Зарегистрирован: 22.04.12
Откуда: Россия, Томск
Репутация:
3
Отправлено: 08.10.13 05:16. Заголовок: Такое событие! Искре..
Такое событие! Искренне поздравляю всех-всех работающих над новеллой - наконец настала пора собирать лавры за такую большую проделанную работу и заслуженно отдыхать : D Просто не верится, что Шаффл теперь можно почитать на русском *__*
Отправлено: 08.10.13 13:42. Заголовок: Saru пишет: Ну, я у..
Saru пишет:
цитата:
Ну, я участвовал, а я вроде как бывший хоняка. Плюс скрипты из начала коммона, я так понимаю, взяты с хоняку-вики.
Ну как бы, наша Ксюша их и переводила :) А Sylvix, который не хоняка, передал нам свою работу. Но ладно, чего мелочиться :) Тем более, что тебе отдельное спасибо - без тебя б мы его еще пилили и пилили.
Tanatos, простая позиция :) Утром деньги - вечером стулья. Движок там другой, если бы кто помог с разбором новеллы - начали бы уже. А то текст-то из нее извлекается, а обратно вставить переведенный - а вот фигушки... На чем наш совместный проект с Хоняку и погорел.
Вариант перевода Эссенс сейчас только один - прикрутить к нему субтитры, вроде как когда с agth читаем, только вместо инглиша будет русский вываливаться. Сами понимаете, что это не самый вдохновляющий вариант. Но другого пока нет. Хотите такой - можно заняться будет чуть погодя.
Ох,какое счастье ** Спасибо вам огромное за перевод. Вы просто молодцы. Постарались на славу. Лично я очень ждала этой игры и теперь просто счастлива. Спасибо вам, дорогие переводчики и редакторы за то, что можно насладиться этой волшебной новеллкой сполна.
Отправлено: 09.10.13 07:59. Заголовок: Большое спасбо за пе..
Большое спасибо за перевод.
Marinka
Что касается варианта перевода с выводом текста в отдельном окне для Essence+, лично меня он бы вполне устроил и какой-либо неприязни не вызвал. Да и не думаю, что для тех кому он на самом деле интересен это вдруг станет проблемой, из-за которой они не станут читать. Недовольство может возникнуть разве что у эстетов, которых будет отвлекать/раздражать оригинальный текст, или что-то в этом духе.
Единственная проблема что такой вариант наврятли будет работать в полноэкранном режиме.
Ну и такой вариант должен быть удобен для вас при тестировании перевода в игре, так как сможете при необходимости, не тратя лишнего времени, сверяться с оригиналом.
Также может быть интересен тем кто не достаточно хорошо знает японский (английский, не знаю переведён ли Essence+ на него), но захочет попробовать прочитать на нём, позволит им при необходимости подглядывать в русский перевод.
Вобщем если вас самих устраивает такой вариант и можете его реализовать, то делайте.
Отправлено: 09.10.13 11:20. Заголовок: Угу, еще один голос ..
Угу, еще один голос за вариант с переводом в отдельном окне... Я же сказала бы, что это не наш формат и пока лучше подождать решения технических вопросов, тем более, что нам о-о-ой как есть чем заняться :) (Может, после этого релиза таки найдутся люди, у которых получится собрать эссенс. Потому что разговор уже не голословный, вон вам, пожалуйста, результат предыдущей работы).
Отправлено: 09.10.13 12:30. Заголовок: В общем, сейчас мы х..
В общем, сейчас мы хотим разобраться со старыми проектами и сделать хотя бы пару релизов того, что уже переведено и ждет своей очереди на вставку/редактуру. Параллельно немного продвинуть Юстию и Катахане. После этого я, если буду жива-здорова, возьмусь за Эссенс.
Действительно, очень хотелось бы, чтобы к тому времени кто-то помог с технической частью. Если же ничего не выйдет - испробуем этот вариант "на всякий случай". Вообще меня очень привлекают новеллы от Navel, но технической базы у нас по ним нет. Так что помощь была бы очень кстати.
Пройдя рут Нерине, я слегка удивлена. Не думала, что и за ней кроется некая загадка. По-крайней мере выяснилось её страсть к пению. Скрытый текст
Уж никак не думала, что в эро сценах она будет такой... Решительной, так скажем
Но в конце концов концовка меня умилила. И когда открыла её рут, то появились и бонусы, и сцены, и музыка. Это так меня заинтриговало, что я решила открыть все бонусы А потом с довольным видом посматривать на свой труд. Осознание вашей огромной работы наступает тогда, когда понимаешь, что будешь проходить не один вечер и не один роут. Если честно, не очень в голове укладывается, что будет именно с Примулой. В эндинге она вроде чувства проявляла и даже краснела :О Много загадок в игре, ничего не попишешь. Ещё раз огромное спасибо за столь замечательную и восхитительную новеллу.
Отправлено: 09.10.13 22:23. Заголовок: timcalire, дело не т..
timcalire, дело не только в простой установке. В Пуске нужна Панель управления, Оформление и личная настройка и Шрифты. В меню "Файл" выбрать "установить шрифт". В "Дисках" есть "Добавление шрифтов", после чего выбрать шрифт Konsola. В разделе "Папки" по Konsola. И наконец, в "Списке шрифтов", на этом самом шрифте нужно нажать "установить". После этого предусмотрительно перезагрузить компьютер для надёжности. Бывают такие Винды, которые никак не хотят устанавливать просто так, если им в определённые места не ткнёшь. Таким образом на компьютер, уж точно установится шрифт. Если всё останется так же... По-крайней мере на русском хд Оффтоп: Дико извиняюсь за повторный пост
Отправлено: 09.10.13 22:39. Заголовок: компьютер перезагруж..
Шрифты ставил всеми способами. От запихивания руками в папку windows/fonts, до элементарного открытия самих шрифтов, а после нажимания на клавишу "Установить". Компьютер перезагружал - всё то же самое. Дефекты не исчезли. Я конечно и так сейчас читаю, но глаза режет. Не могу привыкнуть.
Отправлено: 09.10.13 22:46. Заголовок: timcalire , я видел ..
timcalire , я видел очень похожие черточки, когда запускал игры на этом движке в wine под Linux. Так что это точно виноват не шрифт. Похоже, или видео-драйвер не очень дружит с движком, или движок - с вашим видео-драйвером.
Отправлено: 09.10.13 23:07. Заголовок: Мне кажется, я видел..
Мне кажется, я видел что-то похожее, когда в настройках видеокарты было включено принудительное сглаживание, а я запускал старую 2Dшную игру с тем не менее хардварным ускорением. Хотя вряд ли это оно.
Отправлено: 09.10.13 23:10. Заголовок: pin201 заметил, что ..
pin201 заметил, что черты эти появляются только у больших букв, маленькой буквы "я", и всех знаков. По-моему тут дело как раз-таки либо в шрифте, либо в совместимости с ОС. Например, я сейчас поставил английскую версию, так там вообще все буквы с чертами. Кириллица же сравнительно чище.
Ещё несколько скринов вдогонку. Английская версия + перевод:
Отправлено: 03.11.13 22:50. Заголовок: Музыка как-то из игр..
Музыка как-то из игры вытаскивается? Бывает же, переклинило меня, и понравилась одна мелодия с пианино, и даже есть английское название, но оно настолько распространённое, что оригинального японского композитора я не нашла. Так что я прям не знаю, на улицах её напеваю, а саму музыку фигушки. Да и вообще там много хороших произведений, где сплошь японская хирагана (насколько я поняла), да и не слишком разборчивая. Да-а-а... Действительно красота.
Отправлено: 06.12.13 21:50. Заголовок: Спасибо Есть ли в п..
Спасибо
Есть ли в планах перевести всю серию игр Shuffle!? (SHUFFLE! Essence, Really? Really!, Tick! Tack!) ?) Серий игр Da Capo А так же игры: Koihime, We Lowe Master, Suck my dick or die!,Princess Waltz
Отправлено: 07.12.13 03:16. Заголовок: Пока в планах лишь т..
Пока в планах лишь то, что вы видите в переводах в работе. Лично мне хотелось бы поработать над всей серией Шаффл, но я вернусь к переводам еще нескоро. Когда вернусь (если), думаю, начну Эссенс. Da Capo - пока переводим первую часть, а там посмотрим, как оно пойдет. Хотелось бы, конечно, "подсесть" на обе эти серии :)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет