On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Внимание, форум закрыт для читателей, ваши сообщения в темах появляться не будут! Для обсуждений существует отдельный форум и группа в ВК.

____________________

Фан-клуб

Мы в соцсетях: Группа ВКонтакте, мы в Твиттере и Фейсбуке



АвторСообщение
Marinka
Создатель проекта




Сообщение: 4
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.10 12:24. Заголовок: Добро пожаловать!


Приглашаются все желающие переводить визуальные новеллы!

Срочно требуются переводчики с английского и японского языков.

Переводчик с английского должен:
1) знать русский язык: грамотно выражать мысли в литературной форме;
2) знать иностранный язык (английский): знать – читать текст и понимать хотя бы половину его содержания без словаря;
3) работать головой: автопереводчики есть у всех;
4) проверять написанный текст, прежде чем выслать его редактору (многие ошибки и опечатки вы сами можете найти, если прочитаете свой перевод на следующий день);
5) быть ответственным: регулярно сообщать о прогрессе перевода на форуме и не пропадать.

Желательно, представлять сюжет игры, за которую вы беретесь.

Тесты для переводчиков:
Symphonic Rain - http://yadi.sk/d/9jHSx7ih1wBRP
Magical Diary - http://yadi.sk/d/QUjd8HGf1wBVp
Heart no Kuni no Alice - http://yadi.sk/d/D-B0x0R51vlPh


Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 94 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


Marinka
Создатель проекта




Сообщение: 705
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.11 17:19. Заголовок: Здравствуйте! В дан..


Flame412, здравствуйте!

В данный момент нам, скорее, нужны редакторы, чем переводчики, потому что некоторые новеллы, над которыми перевод уже начат, зависли из-за отсутствия редактуры. В частности, Эф и Снежная сакура. Также девушкам нужен редактор для Starry Sky, это, пожалуй, в первую очередь.
Хотите попробовать?

Спасибо: 0 
Профиль
Flame412
постоянный участник


Сообщение: 2
Зарегистрирован: 27.12.11
Откуда: Россия, Красноярск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.11 17:22. Заголовок: Да, было бы неплохо...


Да, было бы неплохо. Надеюсь, не переоцениваю свои возможности и смогу помочь. :)

Спасибо: 0 
Профиль
Marinka
Создатель проекта




Сообщение: 706
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.11 17:29. Заголовок: Тогда, наверное, поп..


Тогда, наверное, попробуйте поработать над Starry Sky Вам нужно связаться с Nobuko, написать ей в приват или в самой теме по переводу. И она, надеюсь, вышлет вам переведенные скрипты на вычитку.

Спасибо: 0 
Профиль
Flame412
постоянный участник


Сообщение: 3
Зарегистрирован: 27.12.11
Откуда: Россия, Красноярск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.11 17:36. Заголовок: Хорошо, так и сделаю..


Хорошо, так и сделаю

Спасибо: 0 
Профиль
Kawota





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 01.02.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 17:39. Заголовок: Всем привет ) Этот ..


Всем привет )

Этот форум попался мне первым, когда я решил найти людей, занимающихся переводом визуальных новелл, и я решил сразу зарегистрироваться. Интерес у меня самый что ни на есть корыстный - я хочу найти человека, который достанет текст из новеллы, а после запихнет перевод на его место. И чтобы при этом всё работало. Если кто захочет присоединиться к переводу текста, я, конечно, не откажусь ).

Игра называется Sharin no Kuni, может, кто читал. Текста там много, но он того стоит. Перевод с фанатского перевода на английский (что поделать, японский я только начинаю учить, и пока что не известно, хватит ли запала, и когда будут реальные результаты).

Что-то я с порога к делу перешел... Немного о себе:
По профессии я скучающий переводчик. В том плане, что по работе редко выпадает перевод чего-то интересного. Увлекаюсь я... впрочем, хватит пока обо мне :). Познакомиться всегда успеем, если надо будет.

В принципе, я не против присоединиться к переводу другой игры, но на деле я читал не так уж много визуалок, и из местного списка идущих переводов узнал только Йо-Дзин-Бо. В общем, еще огляжусь ).

Спасибо: 1 
Профиль
Elluviraal





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 01.02.12
Откуда: Россия, Новочебоксарск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 18:18. Заголовок: Привет, могу с удово..


Привет, могу с удовольствием помочь с вычиткой и редактированием текста. Мне очень нравятся визуальные новеллы и я жалею, что немногие из них переведены на русский язык. Думаю, что действительно смогу помочь. Кроме русского, увы, других языков не знаю, как ни старался мой горячо любимый муж меня обучить, ничего у него не вышло, но зато русским владею отменно :) Могу выслать небольшой собственноручно написанный текст для оценки навыков, если нужно.

Спасибо: 0 
Профиль
Marinka
Создатель проекта




Сообщение: 751
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 19:23. Заголовок: Kawota пишет: Игра ..


Kawota пишет:

 цитата:
Игра называется Sharin no Kuni, может, кто читал.



Вообще-то, не только читали, но уже брались переводить У pin201 переведена и интегрирована в новеллу первая глава, собственно, в самой игре я уже читала ее на русском - в его переводе. У нас даже была открыта тема по проекту, но потом я ее удалила.
Сейчас, вроде бы, дело встало. Но конкретно сказать может только сам pin201. Я лично, конечно, была бы рада, если бы проект был возобновлен у нас на форуме - уже с вами в качестве одного из переводчиков А может быть - и основного переводчика, если pin201 к этой новелле охладел. Но опять-таки - сказать может только он.

Kawota пишет:

 цитата:
В принципе, я не против присоединиться к переводу другой игры



Советую присмотреться к Ef - мы все-таки думаем возобновлять перевод второй главы этой новеллы и нам нужны переводчики.

Elluviraal пишет:

 цитата:
Привет, могу с удовольствием помочь с вычиткой и редактированием текста.



Привет, очень приятное и неожиданное предложение
Работы по редактуре очень много, но в первую очередь предложу, наверное, Starry Sky. Насколько я знаю, у девочек хорошо идет перевод, но вот редактора не хватает.
А вообще давайте в привате обменяемся контактами :)

Спасибо: 0 
Профиль
Saru
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 195
Настроение: as usual
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 20:27. Заголовок: Marinka пишет: Сове..


Marinka пишет:

 цитата:
Советую присмотреться к Ef - мы все-таки думаем возобновлять перевод второй главы этой новеллы и нам нужны переводчики.


Эф очень бледно смотрится на фоне Шарин но Куни, которая сама довольно-таки противоречива по качеству. И то, что там переведена первая глава, не показатель - у Шарин ведь тоже.

Спасибо: 0 
Профиль
Marinka
Создатель проекта




Сообщение: 753
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 20:35. Заголовок: Так мы и настроены в..


Так мы и настроены в первую очередь на Шарин, да. Собственно, если Сергей даст исходники, то технически с ней будет проще, чем с Эф. Если я ничего не путаю, конечно.

Спасибо: 0 
Профиль
Kawota





Сообщение: 2
Зарегистрирован: 01.02.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 20:49. Заголовок: Я совсем не против р..


Я совсем не против работать с другими переводчиками, и не претендую на... ну я не знаю, на что можно претендовать, делая неофициальный перевод :). Просто хотелось бы, чтобы эта новелла была доступна на русском. Тем более, если работа уже частично выполнена. Первая глава, если я ничего не путаю, довольно длинная, и большая часть переводческих решений совершается уже там... Тут, конечно, могут возникнуть конфликты, но я их не люблю и стараюсь избегать.

Лично мне качество игры показалось весьма высоким. Я не так много читал визуальных новелл, но Шарин, безусловно, была одной из лучших.
Если же замечание было по тексту... Сложно судить о качестве текста в новелле по фанатскому переводу, но, мне кажется, в данном случае при переводе на русский текст можно улучшить.


Спасибо: 0 
Профиль
Marinka
Создатель проекта




Сообщение: 755
Зарегистрирован: 17.10.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 20:55. Заголовок: Я кроме первой главы..


Я кроме первой главы ничего в Шарин не читала, но мне она тоже показалась очень и очень. И было бы здорово довести перевод до конца.

Спасибо: 0 
Профиль
Saru
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 198
Настроение: as usual
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 20:55. Заголовок: Kawota пишет: Лично..


Kawota пишет:

 цитата:
Лично мне качество игры показалось весьма высоким. Я не так много читал визуальных новелл, но Шарин, безусловно, была одной из лучших.


Нет, ты, конечно, не одинок, считая Шарин но Куни блистательным вином, но лично для меня там многовато недостатков; внезапная и ниочёмная концовка вообще убила. 8 баллов. Но, по крайней мере, у новеллы есть своё запоминающееся лицо, если можно так выразиться.

Спасибо: 0 
Профиль
Kawota





Сообщение: 3
Зарегистрирован: 01.02.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 21:00. Заголовок: Ну, что я не одинок,..


Ну, что я не одинок, я уже знаю. Было бы интересно узнать, что ты посоветуешь почитать (из длинных новелл до конца осилил, помимо Шарина, Fate/Stay Night, G-Senjou no Maou, Ever 17, Princess Waltz).

P.S.
Недостатки в Шарине есть, конечно. Концовка... я бы сказал, она нестандартная, а не ни о чем. Ну и фандиск там прекрасный. Опять же, многие "фэйлы" субъективны. Мне, например, часть про Тоуку показалась однозначно слабее блистательного начала с Сачи, но в интернете я находил и прямо противоположные мнения...

Спасибо: 0 
Профиль
Saru
Библиотекарь *модератор*




Сообщение: 199
Настроение: as usual
Зарегистрирован: 17.10.10
Откуда: Тарелка тофу
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 23:58. Заголовок: Ничего неожиданного ..


Ничего неожиданного кроме Castle Fantasia Renewal в моём топе нет, так что если нужны рекомендации - смотри топ vndb.
P.S. Да, Тоука слабее из-за затянутости, а часть Нацуми наоборот скомкана. Нестандартности в концовке не увидел. Автор, как мне кажется, не нашёл красивого решения и просто обрубил повествование.

Спасибо: 0 
Профиль
w8m
постоянный участник


Сообщение: 2
Зарегистрирован: 02.02.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.12 18:44. Заголовок: И да, если найдутся ..


И да, если найдутся желающие изучать ассемблер для правки кода ВН, то я могу помочь с обучением: сложными местами в играх, WinAPI и алгоритмы. Главное чтобы с ерундой не доставали.
P.S.: Слишком много всего на мне сейчас лежит, в одиночку я не справляюсь.

Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 94 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 13
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет