Отправлено: 28.09.13 20:07. Заголовок: Azazello , я с таким..
Azazello , я с таким движком не работал, и самой игры у меня нет. Могу только подсказать, что стоит попробовать. Для некоторых движков достаточно задать правильный шрифт, и текст станет аккуратным. Так что для начала ищи, где задается шрифт - в скрипте или в файле самого движка. Японцы не оригинальничают, и в 90% игр прописывают свои кошмарные шрифты MS ゴシック и MS 明朝. Кошмарные, потому что кириллица в них враскоряку. Так что ищи, где в игре прописаны эти шрифты, и заменяй их на что-то пристойное, вроде Tahoma. Даже это может не сработать, но если не найдешь, где прописан шрифт, аккуратной кириллицы точно не будет.
Отправлено: 30.09.13 08:36. Заголовок: Инструменты для Enti..
Инструменты для Entis'a вот тут. Чуть ниже написано про декомпрессор xml, приклеенного к ехе, обычно настройки в нём. Хотя может быть отдельным файлом, как во Friends.
мимололибот , информация о прикрепленном к екзешнику файле может быль полезна для смены названия главного окна, но шрифт задается не там.
Azazello Вот, скачай по этой ссылке переделанный файл frame.noa. click here И замени этим файлом оригинальный - он лежит в подпапке system папки с игрой. Оригинальный лучше куда-нибудь сохрани. Может пригодиться. Теперь текст будет выводиться шрифтом Consolas (тем самым, от которого Свету тошнит
Кажется, тебе предстоит по-новой расставлять переносы Урок на будущее - не решив технических проблем, не берись за перевод.
Отправлено: 04.10.13 00:22. Заголовок: Azazello , если ещё ..
Azazello , если ещё не решил самостоятельно проблему с короткими строками, скачай вот здесь исправленную мной сборку CSX tool: click here Я все-таки осилил установить себе сишно-кьютишный компилятор и исправил эту беду с переносами. Теперь выглядит вот так:
Но пара замечаний. Во-первых, вам придется вставлять весь текст по-новой. Сборка с официального сайта уже разорвала вам все строки на пополам. Я сам соединял их обратно, чтобы показать на скриншоте. Во-вторых, не оставляйте в скрипте никаких японских символов, например японских троеточий. В-третьих, почаще делайте тестовые сборки. Я протестировал програмку всего на паре строк, насколько стабильна будет ее работа дальше - не знаю.
P.S.: поправка - строки разорваны пополам, конечно же, у меня, в скачанном у вас собранном файле. У вас в текстовом файле все цело, нужно только запустить сборку с новой утилитой. Но все равно сначала уберите из текста японские многоточия, иначе съедут переносы.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 27
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет