Отправлено: 23.11.13 21:40. Заголовок: Я за перевод. Был бы..
Я за перевод. Был бы неоценимый инструмент, как для перевода, так и для изучения японского. Полезное с приятным: тут и словарный запас расширяешь, и кандзи быстрее запоминаешь, и любимую новеллку читаешь. Как уж там массовая публика отреагирует, не знаю. Я бы пользовалась.
Отправлено: 24.11.13 08:00. Заголовок: Да, я какие-то галоч..
Да, я какие-то галочки ставила, но не помогло. Я думаю, что этим следует занятся, т к тогда будет возможноть читать любые новеллы. А Читранс может использоваться для чтения консольных новелл?
Отправлено: 24.11.13 14:17. Заголовок: pin201 пишет: Но я ..
pin201 пишет:
цитата:
Но я все же попробую несколько месяцев добавлять в Edict по нескольку слов в день. Возможно, со временем получится инструмент если и не для широкой публики, то для облегчения работы переводчиков внутри группы.
Было бы очень круто. Я сейчас сижу на ТА, но собираюсь перебираться на Чи, как подучу немного яп. Занимаюсь самообразованием =) Может, благодаря тебе какие-нибудь старые проекты, на которых нет переводчиков, сдвинутся с мертвой точки.
Отправлено: 28.11.13 19:37. Заголовок: Здравствуйте, не мог..
Здравствуйте, не могли бы вы сказать, где можно взять перевод данной оттоме, а то я не нашла ее на сайте. Она называется так: Magical Diary. Оч хочу поиграть в нее
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 17
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет